Google
English-Test.net
Find penpals and make new friends today!
 
inflection; verbal 'time'
object
demand
hospital
tense
TOEIC test: Word games: Free Online Noun Game Answer
 
Username
Password
 Remember me? 
Search   FAQ   Memberlist   Profile   Private messages   Register   Log in 

Hello from Poland, I hope to become a translator...



 
ESL/EFL Worksheets and Handouts for Students Printable, photocopiable, clearly structured
Designed for teachers and individual learners
For use in a classroom, at home, on your PC
ESL Forum | New ESL Forum Member?
Hi Everyone! I'm REN from Metro Manila, Philippines =) | Hey all, I'm Kirsty, I live in Bonny Scotland (Edinburgh)
Listening exercises
Message
Author
Hello from Poland, I hope to become a translator... #1 (permalink) Sun Jul 02, 2006 15:52 pm   Hello from Poland, I hope to become a translator...
 

Hello!

I have been studying English for some 10 years now and probably I will have to brush it up for the next 10 years.
I treat it as a hobby and derive great pleasure from learning new words Smile

In the future I hope to become a translator or an interpreter. I am eager to get to know other (would-be) translators/interpreters.

I know a smattering of German too, so German-speaking people are all welcome to send me a message if they want to.

If I make a mistake and someone notices it, I will take no offence at being told about them.

Twin
Twin
You can meet me at english-test.net


Joined: 02 Jul 2006
Posts: 50

Hello from Poland, I hope to become a translator... #2 (permalink) Sun Jul 02, 2006 16:03 pm   Hello from Poland, I hope to become a translator...
 

salaam Twin Surprised
I think you found what do you want in this website..
your english great, maybe you help me to learn english and German.
enjoy in this exercises and improve you skill.
good luck
_________________
Right is always stronger than iniquity.
Dark Magician
I'm here quite often ;-)


Joined: 21 May 2006
Posts: 489
Location: Middle east

Are you a native speaker of English? Then you should read this!Learn to use the present simple with the help of this short storyHave you read a good anecdote today? Subscribe to free email English courseEnglish grammar exercises — improve your English knowledge and vocabulary skills
Hello from Poland, I hope to become a translator... #3 (permalink) Sun Jul 02, 2006 16:22 pm   Hello from Poland, I hope to become a translator...
 

Dark magician wrote:
your english great, maybe you help me to learn english and German.


I can always try Smile
Twin
You can meet me at english-test.net


Joined: 02 Jul 2006
Posts: 50

Hello from Poland, I hope to become a translator... #4 (permalink) Sun Jul 02, 2006 16:57 pm   Hello from Poland, I hope to become a translator...
 

Hello Twin!
Nice to have you here, keep posting with us! Very Happy
Karina
I'm here quite often ;-)


Joined: 15 Jul 2004
Posts: 187
Location: Poland

Hello from Poland, I hope to become a translator... #5 (permalink) Sun Jul 02, 2006 18:50 pm   Hello from Poland, I hope to become a translator...
 

Hi Twin

Glad to see you here!
I am not a linguist, but I like people who are really passionate about language(s) (not just passing tests).
Who keep them alive, fine and healthy, day by day.

I am Russian, now residing in the UK. My English is faaaar from perfect, but I do my best to help it (him Smile ) to get better. Growing up. Smile

Twin wrote:
If I make a mistake and someone notices it, I will take no offence at being told about them.

My level is obviously lower than yours, but I can (and will) try Smile. And would be very grateful if you do the same, in any context. Smile

Tamara
_________________
It’s impossible to learn swimming without entering the water…
Tamara
I'm a Communicator ;-)


Joined: 25 May 2006
Posts: 1577
Location: UK

Hi Twin! #6 (permalink) Tue Jul 04, 2006 11:33 am   Hi Twin!
 

Hi Twin!
It's really good that you joined us. You can learn a lot in here
I think. I want to become a translator as well although now I'm rather weak in it. But I'm stiill trying to improve it.
I hope to meet you on the site again.
Pivosz
I'm new here and I like it ;-)


Joined: 16 May 2006
Posts: 15
Location: Poland

Hello from Poland, I hope to become a translator... #7 (permalink) Tue Jul 04, 2006 20:12 pm   Hello from Poland, I hope to become a translator...
 

Nice to meet you too. The job of a translator is a tough one, but it can be rewarding as well. it will take years before I am at the peak of my abilities. Still I want to a translator, a good one in fact.

I hope you will grow fond of this job.
Twin
You can meet me at english-test.net


Joined: 02 Jul 2006
Posts: 50

Hello from Poland, I hope to become a translator... #8 (permalink) Wed Jul 05, 2006 9:53 am   Hello from Poland, I hope to become a translator...
 

Hi,Twin:
I admire you that you want to be a translator!!!so is it sort of simultaneous translation or simultaneous interpretation ?did you get practical experiences ?Yeah,to be a good translator is very hard ,i think.Anyway,May you successful!
FangFang
I'm here quite often ;-)


Joined: 18 May 2006
Posts: 369

Hello from Poland, I hope to become a translator... #9 (permalink) Wed Jul 05, 2006 10:01 am   Hello from Poland, I hope to become a translator...
 

Hi, Twin!
Yes, being an interpreter( I mean not a translator Very Happy ) is very difficult and responsible job. You must work hard to achieve success. It may takes years of hard learning. In the future I want to become an interpreter. What I do for achieving my goal? Well, I read a great many of books dealing with the way of translation, make written translations in order to exercise my skills. But what do you do?
Pamela
I'm a Communicator ;-)


Joined: 14 Mar 2006
Posts: 1239
Location: Rf

Hello from Poland, I hope to become a translator... #10 (permalink) Wed Jul 05, 2006 10:59 am   Hello from Poland, I hope to become a translator...
 

FangFang wrote:
Hi,Twin:
I admire you that you want to be a translator!!!so is it sort of simultaneous translation or simultaneous interpretation ?did you get practical experiences ?Yeah,to be a good translator is very hard ,i think.Anyway,May you successful!


Hi FangFang!

I dream of becoming an interpreter one day, but it more than difficult. The job of an simultaneous interpreter is even more difficult and few people can do it well. I do not think that I will become a simultaneous interpreter as I simply lack some skills. I hope that I have enough skills to become a consecutive interpreter.

By the way, the expressions simultaneous translator and simultaneous interpreter refer to the same person, but the former is considered incorrect. Interpreting is the transferring of ideas expressed orally, while translation is the transferring of ideas expressed in writing.

I have some experience as an interpreter. I interpret some business talks twice a year, which is not much, but I am only a beginner without a diploma. Probably I will interpret more after graduating from my department:-)

Thank you very much for your warm welcome.
Twin
You can meet me at english-test.net


Joined: 02 Jul 2006
Posts: 50

Hello from Poland, I hope to become a translator... #11 (permalink) Wed Jul 05, 2006 11:14 am   Hello from Poland, I hope to become a translator...
 

Pamela wrote:
Hi, Twin!
Yes, being an interpreter( I mean not a translator Very Happy ) is very difficult and responsible job. You must work hard to achieve success. It may takes years of hard learning. In the future I want to become an interpreter. What I do for achieving my goal? Well, I read a great many of books dealing with the way of translation, make written translations in order to exercise my skills. But what do you do?


Hi Pamela!

I am glad that you want to become an interpreter too. It puts me in a good mood for the rest of the day:-) What do I do? First and foremost, I attend translation and interpreting classes at my university. I will have 3 90-minute long classes in translation (Polish-English) and two 90-minute long classes in interpreting (Polish-English) as of October. Now I am on holidays:-) I also do some interpreting throughout the year. Usually I interpret twice a year busiess talks.

By the way, do you think translation is easy? I don't. I would say that it is one of the most intricate jobs in the world. Maybe we could have a discussion on this, what do you think?
Twin
You can meet me at english-test.net


Joined: 02 Jul 2006
Posts: 50

Hello from Poland, I hope to become a translator... #12 (permalink) Wed Jul 05, 2006 13:35 pm   Hello from Poland, I hope to become a translator...
 

Quote:
By the way, do you think translation is easy? I don't. I would say that it is one of the most intricate jobs in the world. Maybe we could have a discussion on this, what do you think?


Hi, Twin!

I don't think that translation is easy. My opinion is the following: It depends on how experienced you are. If you have a long practice I think translation is the easiest thing in this case, if not, vice versa Very Happy That's why if you want to become one of the best interpreters or translators you must have everyday practice.

Quote:
I also do some interpreting throughout the year. Usually I interpret twice a year busiess talks.


That's really great! I wish you great luck!

Quote:
Maybe we could have a discussion on this, what do you think?


I'm always glad and ready to discuss such kinds of topics Very Happy
Pamela
I'm a Communicator ;-)


Joined: 14 Mar 2006
Posts: 1239
Location: Rf

Hello from Poland, I hope to become a translator... #13 (permalink) Thu Jul 06, 2006 9:04 am   Hello from Poland, I hope to become a translator...
 

Hello,Twin:
I dare not attend our national oral interpretation
test , It is too hard for me! Razz Razz Razz Generally i 'd like to do some written translating practices,which is better!mmm,i wonder if you posted your translating works to publishing houses or some kind of magazines ?It isn't easy at the beginning ,but good and helpful ,specially when you attend some contest which is held for this purpose you will benefit much!
FangFang
I'm here quite often ;-)


Joined: 18 May 2006
Posts: 369

Hello from Poland, I hope to become a translator... #14 (permalink) Thu Jul 06, 2006 12:31 pm   Hello from Poland, I hope to become a translator...
 

As for my experience in translating from English into polish, I have translated subtitles for 2 films that were shown during a film festival. It was a small festival, but still that's practice, isn't it?

My focus now is on gaining new translation skills and developing old ones. I know that practice enriches my knowledge, but I also believe that I should not neglect my education. I am still a student:-)
Twin
You can meet me at english-test.net


Joined: 02 Jul 2006
Posts: 50

Display posts from previous:   
Hi Everyone! I'm REN from Metro Manila, Philippines =) | Hey all, I'm Kirsty, I live in Bonny Scotland (Edinburgh)
ESL Forum | New ESL Forum Member? Hello from Poland, I hope to become a translator... All times are GMT + 1 Hour
Page 1 of 1
Latest topics on English Forums
Hi I am Stasi from Bulgaria ;)Ciao from Italy... I'm RolloI am NEW and fresh. I am Tanya from Sofia, BulgariaBonjour everyone, I'm Kate, I'm a studentHi, I'm Sajid from South AsiaHello folks! This is Nitin hereHello to all! I'm Elke from GermanyHello from Harbin China, the Ice cityHi all, I'm greating from Mongolia, my name is PurevsurenCheers, My name is Rami Wakim from Damascus SyriaHello to everyone! I'm Pivosz. I live in PolandWell, hello, hello from Holland!Hi Everybody, I am Daniel, from BrazilA big hello to everybody! I am ValsanA newbie is around, I'm Ahmed from EgyptNew-guy. My name is Alexey, I'm from MoscowHello, I am from Kuwait and I am 17 years old...Hello, I am Ilka from Germany...Hello from Poland, I hope to become a translator...

Discover English-test.net
Meaning of "went like a lead balloon"Sentence: I'll come tomorrow because perhaps Alan will...startling vs. stunning'I wanted for you to see it' vs 'I wanted you to see it'give us your feedback on the course or seminar you attended?TOEIC test: Vocabulary Words: Noun TestsTOEIC test: Word games: Free Online Noun GameMeaning of patience, access, path, management, innovator, conversation, padBest Language Tapes to speak French: Pimsleur mp3 downloadIdioms and their meaning: Flying on a PlanePractice exam: Job ApplicationsWine audio books, CDs, tapes, used cassettes, audio download

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
Subscribe to FREE email English course
First name E-mail