|
|
Mon Jul 24, 2006 16:25 pm On my hobby horse |
|
|
We share the same hobbyhorse, though not the same view !
Whether you like it or not, to many people (including me), linguistic differences are important, even if they aren't so for everybody. Even (I'll grudgingly grant you) if they shouldn't be.
A whole bunch of people don't even say 'American English' (I really don't understand why it grates on your nerves), but call it straight out 'American'. OK, we all know it's the same language, EFL learners as well as the next person, yet probably all languages have variations in one or different countries (quite apart from dialects and other forms of language): there's a Canadian French, a Swiss French, a Brazilian Portuguese, a Latin American Spanish, etc., etc.
How often have I not read on books: 'Translated from the American by...'. If something is said differently in a country, are we supposed to ignore it? If students ask you about all the spelling or vocabulary differences between the US and the rest of the English speaking world, what do you answer? I'd be curious to know.
Now, I wouldn't ask you to dismount from your hobbyhorse, Alan . I'm sure it's not only yours or mine, but also many other people's hobbyhorse, which doesn't mean we're being neurotic. But then again, we all are to a certain extent. Or are we ? |
|
Conchita Language Coach

Joined: 26 Dec 2005 Posts: 2702 Location: Madrid, Spain
|
|
Mon Jul 24, 2006 17:12 pm Hobbyhorse |
|
|
Hi Conchita,
Thanks as usual for your balanced response. I'll sit on my horse a bit longer but I'll simply canter.
Alan _________________ English as a Foreign Language You can read my EFL story Conditionals |
|
Alan Co-founder

Joined: 27 Sep 2003 Posts: 7378 Location: UK
|
 |
Mon Jul 24, 2006 17:37 pm On my hobby horse |
|
|
Re: neurotic . While AmE and BE are certainly both English and also far more similar than they are different, the fact remains that there are some differences in both vocabulary and usage. There are also clearly a few differences in pronunciation and spelling.
The recently mentioned usage of directly and immediately as conjunctions is just one glaring example of a difference in usage. In my opinion, characterizing this usage as "now respectable also in the US" is not only very misleading but is also extraordinarily bad advice. Particularly in light of the fact that a native speaker of "American English" had just advised against the usage.
Question: I noticed in one of your essay corrections that you "corrected" the writer's use of "cell phone". You gave the correct form as "mobile phone". Why? As far as I could tell, the text was otherwise neither particularly "British" nor particularly "American". But the term "cell phone" is standard usage in the US. So, why change it to some other "standard"? Isn't your viewing "cell phone" as "wrong" confusing to a learner who has (correctly!) learned the American term?
Just how intelligent or unintelligent are learners of English? I think most learners of English realize that there are differences between "British English" and "American English". They're also intelligent enough to comprehend that the two versions of English are largely the same. Trying to hide the differences or pretending that none exist at all would be an insult to learners of English, in my opinion.
You can tell learners better than I can about English in the UK. I can tell them more about English in the US. We can both tell them a lot about English in general, but probably neither one of us can claim extensive knowledge of possible differences in e.g. "Australian English". Shall we pretend there aren't any?
If it is not permissable to mention "American English", then I will be more than happy to shut up about that. I could either simply insist on American usage without ever giving "British English" a second thought. I could simply make corrections to British-syle misspellings, usages, etc. in all my posts. Or I could just stop posting atogether seeing as you seem to disapprove of "colonial English". Do you prefer one of those options?
Alan, you obviously have no real idea whatsoever just how tired American English teachers get of having to "defend" their standard way of speaking. Why is it not just as legitimate as "British Englsih"? While I enjoy "British English" as well as other Englishes, I am certainly not prepared to say that "my English" is wrong. And I'm definitely not prepared to lie to my students and lead them to believe that English is exactly the same in the US and the UK. They'd see through that "in a New York minute"! (And, if you don't know what "a New York minute" is, I'm sure Ms Google can help out. I have to ask Ms Google myself often enough about what the Brits are saying!)
Amy (speaker of "Yankee English"!) _________________ Amy
.
ESL teacher, translator, and a native speaker of American English |
|
Yankee I'm a Communicator ;-)

Joined: 16 Apr 2006 Posts: 7841 Location: USA
|
 |
Mon Jul 24, 2006 18:34 pm English |
|
|
Hi Amy,
You said:
| Quote: | | Alan, you obviously have no real idea whatsoever just how tired American English teachers get of having to "defend" their standard way of speaking |
Why do you have to defend it? That is my whole point. I can't recall saying that British English (and I don't like that expression) is any more or less significant than any other English. What I was trying to say and clearly I failed in my attempt is why it is necessary to preface any comment with expressions like: in American English we say ... when it's simply a case of saying what you think
Anyhow I'd hate you to stop posting (Tom would never forgive me) and in the interests of peace and reconciliation, I'll get off my horse.
Alan _________________ English as a Second Language You can read my ESL story Start or begin? |
|
Alan Co-founder

Joined: 27 Sep 2003 Posts: 7378 Location: UK
|
 |
Mon Jul 24, 2006 19:47 pm On my hobby horse |
|
|
. I often say "in American English" in cases where I either know or at least suspect there is a difference. I think Tamara's post about using "should" and "happen to" was a perfect example of that. The tendency toward should is more "British" (in the examples in her post).
Why defend American English? Because people who try to claim that all English is the same generally mean that people should only speak "British English". That's why.
It drives me crazy that so many Brits question my specifically mentioning "American English" - as though it were something better hidden under a rock. When I specifically mention AmE, that is simply my acknowledgement of a difference or possible difference and not a judgment of right or wrong, better or worse. That is my acknowledgement and acceptance that a "British version" also exists.
If one of my students is being sent on an extended job assignment to the US, I wouldn't be doing my job if I didn't advise him or her, for example, to say "hood" rather than "bonnet".
Amy _________________ Amy
.
ESL teacher, translator, and a native speaker of American English |
|
Yankee I'm a Communicator ;-)

Joined: 16 Apr 2006 Posts: 7841 Location: USA
|
 |
Mon Jul 24, 2006 21:06 pm Hobby |
|
|
Hi Amy,
You said;
| Quote: | | Because people who try to claim that all English is the same generally mean that people should only speak "British English". That's why. |
I'm not sure how to interpret that but I hope that isn't an oblique reference to me because never in a million years would I support such a claim. Apart from that I can't see how that comment stacks up. Who are these people and what makes you think this is their inference? For crying out loud it is the same language! Your reference to confusion between hood and bonnet is hardly linguistically show-stopping, about as mindbending as elevator and sidewalk. Anyhow before the invention of the motor car, hood and bonnet were both only referring to headgear. So what?
Alan _________________ English as a Foreign Language You can read my EFL story Read the Signs... |
|
Alan Co-founder

Joined: 27 Sep 2003 Posts: 7378 Location: UK
|
 |
Mon Jul 24, 2006 22:37 pm Hobby |
|
|
| Alan wrote: | | For crying out loud it is the same language! | If you'd bothered to pay any attention whatsoever to what I've already written (on more than one occasion and including here), you'd have noticed by now that I've already said the same thing.
| Alan wrote: | | Your reference to confusion between hood and bonnet is hardly linguistically show-stopping, about as mindbending as elevator and sidewalk. Anyhow before the invention of the motor car, hood and bonnet were both only referring to headgear. So what? | As you correctly surmised, I was not referring to headgear. There are in fact quite a number of differences. Some small, some considerably larger. But, I have no intention of wasting my time further here. You don't want to acknowledge or mention any differences? Fine. Don't. Go right ahead and keep it under wraps. . _________________ Amy
.
ESL teacher, translator, and a native speaker of American English |
|
Yankee I'm a Communicator ;-)

Joined: 16 Apr 2006 Posts: 7841 Location: USA
|
 |
Tue Jul 25, 2006 10:38 am Response |
|
|
Hi Amy,
There is a young lady called Yankee Who claims that my views are quite mankee She reckons I hate all Am- e But that's not true at all Am-ee Now me left in tears with a hankee
Alan _________________ English as a Second Language You can read my ESL story Sea Expressions |
|
Alan Co-founder

Joined: 27 Sep 2003 Posts: 7378 Location: UK
|
 |
|
Conchita Language Coach

Joined: 26 Dec 2005 Posts: 2702 Location: Madrid, Spain
|
 |
Tue Jul 25, 2006 13:00 pm On my hobby horse |
|
|
What about writing a limerick about the teamwork that is being shown in the correction of the 30/30 Challenge reports? And who is supposed to be doing them anyway? _________________ Amy
.
ESL teacher, translator, and a native speaker of American English |
|
Yankee I'm a Communicator ;-)

Joined: 16 Apr 2006 Posts: 7841 Location: USA
|
 |
Tue Jul 25, 2006 13:07 pm The (fastrunning) English English :( |
|
|
Amy… Alan…
If you want my honest (learner) opinion… Reading the thread makes me feel exactly like a 4-year-old kid when Dad and Mum are quarrelling in his sight, and for the child it’s absolutely doesn’t matter what the true subject is…
For me as-an-adult-learner: the phrase 'n AmE we normally use' has absolutely the same meaning as 'American people (usually) use/say', and the difference places only in a linguistic sphere 
P.S. My old good English vocabulary in use, Cambridge University Press, 1994, freely uses such terms as ‘US English’ (“English in the USA differs considerably from British English”) and ‘Other Englishes (!!!) (Scottish, Australian, Indian, etc…), but for all that, insists that “US or American English is not the only special variety of English. Each area of the English-speaking world has developed its own special characteristics.”
And I (still) trust it (him ), as it (he ) didn’t let me down - not once - for the last dozen of years.
Tamara _________________ It’s impossible to learn swimming without entering the water…
 |
|
Tamara I'm a Communicator ;-)

Joined: 25 May 2006 Posts: 1577 Location: UK
|
 |
Tue Jul 25, 2006 13:31 pm On my hobby horse |
|
|
Hi Tamara
I've decided you'll be better off without my input regarding your questions. Your questions are getting much too detailed with regard to what is typical usage in British English. And I can't give you any input at all about slang British usage.
It's absolutely nothing personal. Since you're living in the UK, you're better off with British input.
But I will say, keep up the good work! I think you're doing an amazing job!
Amy _________________ Amy
.
ESL teacher, translator, and a native speaker of American English |
|
Yankee I'm a Communicator ;-)

Joined: 16 Apr 2006 Posts: 7841 Location: USA
|
 |
|
Tamara I'm a Communicator ;-)

Joined: 25 May 2006 Posts: 1577 Location: UK
|
 |
Tue Jul 25, 2006 14:35 pm Hobby horse |
|
|
Hi Tamara,
Sorry you felt as if you were in the crossfire. I've no wish to flog a dead hobbyhorse. I simply expressed an opinion, which is what Torsten and I set up the forums for in the first place. Look forward to your future questions/responses, comments.
Alan _________________ English as a Foreign Language You can read my EFL story If you vote |
|
Alan Co-founder

Joined: 27 Sep 2003 Posts: 7378 Location: UK
|
 |
|
| What on earth does this mean? (turn to powder) | Short fuse? long fuse? |