|
|
#2 (permalink) Wed Sep 06, 2006 7:38 am Take care of vs. Take care with |
|
|
. Rather a large difference, to my mind:
Take care of -- attend to or provide for the needs, operation, or treatment of
Take care with -- be careful or watchful; exercise caution or prudence. . _________________ Native English teacher at Mister Micawber's |
|
Mister Micawber Language Coach
Joined: 17 Jul 2005 Posts: 13015
|
|
#3 (permalink) Wed Sep 06, 2006 11:19 am Take care of vs. Take care with |
|
|
| Mister Micawber wrote: |
| Take care with -- be careful or watchful; exercise caution or prudence.. |
Can I ask an off-topic question?
When you use (if use) the expression cast prudence to the wind(s) :) do you use the single or the plural form for wind?
I met both uses. (In my first language there are some sayings in which wind is always in single and there others in which it is used in plural. But just now I cannot remember whether we (in Russian) have proverbs 'allowing' the use of both forms of the word.) _________________ It’s impossible to learn swimming without entering the water… |
|
Tamara I'm a Communicator ;-)

Joined: 25 May 2006 Posts: 1577 Location: UK
|
 |
#4 (permalink) Wed Sep 06, 2006 12:13 pm Take care of vs. Take care with |
|
|
Hi Tamara
Since I think "throw caution to the wind" would be a more typical expression, I researched that a bit:
Google search results:
throw caution to the wind 234,000 threw caution to the wind 72,000
throw caution to the winds 25,100 threw caution to the winds 10,300
bnc: "to the wind" http://sara.natcorp.ox.ac.uk/cgi-bin/saraWeb?qy=to+the+wind
bnc: "to the winds" http://sara.natcorp.ox.ac.uk/cgi-bin/saraWeb?qy=to+the+winds
Both singular and plural are used, but wind is apparently more commonly used.
Amy _________________ "Nearly all men can stand adversity, but if you want to test a man's character, give him power." ~ Abraham Lincoln |
|
Yankee I'm a Communicator ;-)

Joined: 16 Apr 2006 Posts: 8316 Location: USA
|
 |
#5 (permalink) Wed Sep 06, 2006 15:11 pm Gone with the Wind |
|
|
| Yankee wrote: |
| ..., but wind is apparently more commonly used. |
Thank you, Amy. I suppose, it's just more easy to say.
OK. Let the (-s) be Gone with the Wind. _________________ It’s impossible to learn swimming without entering the water… |
|
Tamara I'm a Communicator ;-)

Joined: 25 May 2006 Posts: 1577 Location: UK
|
 |
|
| English words from Nahuatl | Expression: Get denied |