Google
English-Test.net
Find penpals and make new friends today!
 
something that is essential or imperative; essentials of life (food, clothing, and shelter)
instalment
rule
necessary
supervisor
full quiz correct answer
 
Username
Password
 Remember me? 
Search   Album   FAQ   Memberlist   Profile   Private messages   Register   Log in 

Nuance or ‘new ants’?



 
ESL/EFL Worksheets and Handouts for Students Printable, photocopiable, clearly structured
Designed for teachers and individual learners
For use in a classroom, at home, on your PC
ESL Forums | What do you want to talk about?
Expression: "Pain in the neck" | Trust politicians?
listening exercisestell a friend
Message
Author
Nuance or ‘new ants’? #1 (permalink) Wed Sep 06, 2006 15:30 pm   Nuance or ‘new ants’?
 

I’d be particularly curious to hear your opinion on the following question:

Does it sound natural to you when people pronounce words of foreign origin as in the languages they came from (when speaking English)? I mean, words that have not been anglicised, phonetically or orthographically, though they have become part of the English language.

Or does it sound as if you wanted to show off? Because that’s how I feel when I don’t say words like entrepreneur, fianc?, blas?, gar?on, nuance, hors d’oeuvre, d?j? vu, voyeur, apr?s-ski, ? la carte, Renault, Mercedes, etc. the English way. As a matter of fact, I feel a bit like the cartoon character Dexter saying ‘omelette de fromage’!
Conchita
Language Coach


Joined: 26 Dec 2005
Posts: 2826
Location: Madrid, Spain

Nuance or ‘new ants’? #2 (permalink) Wed Sep 06, 2006 16:51 pm   Nuance or ‘new ants’?
 

Conchita wrote:
Or does it sound as if you wanted to show off? Because that’s how I feel when I don’t say words like entrepreneur, fianc?, blas?, gar?on, nuance, hors d’oeuvre, d?j? vu, voyeur, apr?s-ski, ? la carte, Renault, Mercedes, etc. the English way. As a matter of fact, I feel a bit like the cartoon character Dexter saying ‘omelette de fromage’!

What do you understand to be "the English way", Conchita?

I think the "English" pronunciation of all your examples is pretty similar to the pronunciation in the "original" language. (At least in AmE) However, I do remember "Renault" being pronounced differently back in the 70s. I think advertising was responsible for changing that to a more French pronunciation. ;)

People in the US pronounce "Braun" the same as "brawn". Since I live in Germany and "know better," that pronunciation drives me crazy whenever I'm back in the US for a visit. ;)

Maybe Jamie can tell us how people are pronouncing "DaimlerChrysler" in the US nowadays. :lol:

I've also noticed that the British pronunciation of "pasta" seems to be different from the American pronunciation....

Amy
_________________
"Nearly all men can stand adversity, but if you want to test a man's character, give him power." ~ Abraham Lincoln
Yankee
I'm a Communicator ;-)


Joined: 16 Apr 2006
Posts: 8316
Location: USA

Want to learn about the future tenses? Read this story and smileEnglish grammar exercises — improve your English knowledge and vocabulary skillsAre you a native speaker of English? Then you should read this!Here is all you want to know about English! Click to subscribe to free email English course
Nuance or ‘new ants’? #3 (permalink) Wed Sep 06, 2006 18:19 pm   Nuance or ‘new ants’?
 

Thanks, Amy, for your (as ever) interesting comments.

Yankee wrote:
What do you understand to be "the English way", Conchita?

Pronouncing with English r’s, to start with, not pronouncing the French nasal sounds (an, in, on, un), typically pronouncing some vowels as diphthongs, in one word... with an English accent!

I must say I enjoy the English hallmark on ‘foreign’ words. As you said, though, the examples I gave are normally pronounced very close to the original language.
Conchita
Language Coach


Joined: 26 Dec 2005
Posts: 2826
Location: Madrid, Spain

Nuance or ‘new ants’? #4 (permalink) Wed Sep 06, 2006 21:40 pm   Nuance or ‘new ants’?
 

Hi!

Conchita, Hi and hope you have had a wonderful holiday. And the same time I?d like to apologize as I opened a new topic on a theme that rather fits to your?s! :oops:

Interesting that you mentioned Renault. I, formerly, always was thinking its pronounciation were "Reno", but the public campaign suggested Renault to be spoken "Renou".

Nice that you?re back again

Michael
_________________
"Ho ho!" said the clown
Foah
I'm a Communicator ;-)


Joined: 20 Apr 2006
Posts: 1358
Location: next to Dortmund , Europe

Nuance or ‘new ants’? #5 (permalink) Wed Sep 06, 2006 23:33 pm   Nuance or ‘new ants’?
 

Thanks, Michael. And you have absolutely nothing to apologise for.

Regarding the pronunciation of 'Renault', most Spanish people say [re'nol] (!).
Conchita
Language Coach


Joined: 26 Dec 2005
Posts: 2826
Location: Madrid, Spain

Display posts from previous:   
Expression: "Pain in the neck" | Trust politicians?
ESL Forums | What do you want to talk about? All times are GMT + 1 Hour
Page 1 of 1
Latest topics on ESL EFL Forums
Where are Mr. Micawber and Alan?Happy Teacher Day!Are teachers in least communication with each other?Is going bald becoming suicidal?The (mis)use of the word "Crib" in PakistanGood times for English learners!Are you familiar with the term 'dot com'?Food Mat in PakistanSpecial FriendUseful links, Everyone's invitedWhen and where should we dicuss politics?How do you spend your online time?America and terrorists?

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
Subscribe to FREE email English course
First name E-mail