|
|
#62 (permalink) Sun Mar 04, 2007 8:32 am Looking for translators |
|
|
Hi Pamela Where you from ? Did you live in Russia ? Yes sure I think the same way  _________________ Bombing for peace is like f.. for virginity |
|
Che Gevara I'm here quite often ;-)

Joined: 25 Oct 2006 Posts: 410 Location: Tbilisi, Georgia
|
|
#63 (permalink) Sun Mar 04, 2007 9:47 am Looking for translators |
|
|
Памела, браво! Твоя версия просто отличная! Мои предложения: Пакет Английских Тестов = Тесты по грамматике английского языка Пакет = Коллекция, сборник Невероятный бонус = Бонус Very Good Slava |
|
Slava Programmer and Co-founder

Joined: 27 Sep 2003 Posts: 294 Location: EU
|
 |
|
Pamela I'm a Communicator ;-)
Joined: 14 Mar 2006 Posts: 1239 Location: Rf
|
 |
#65 (permalink) Mon Mar 05, 2007 10:09 am Looking for translators |
|
|
| Slava wrote: |
Памела, браво! Твоя версия просто отличная! Мои предложения: Пакет Английских Тестов = Тесты по грамматике английского языка Пакет = Коллекция, сборник Невероятный бонус = Бонус Very Good Slava |
Hi Slava,
My pleasure.  |
|
Pamela I'm a Communicator ;-)
Joined: 14 Mar 2006 Posts: 1239 Location: Rf
|
 |
#66 (permalink) Tue Mar 06, 2007 9:01 am Looking for translators |
|
|
Hi Torsten, I'd like to give a hand to your project, in return for the good learning stuff and help that you published on this website. I'll tranlate it into Chinese, and hope it is helpful. By the way, can I publish it directly on the website? It is convenient for others to check it. |
|
Bennie I'm new here and I like it ;-)
Joined: 22 Feb 2007 Posts: 16 Location: Hangzhou, China
|
 |
#67 (permalink) Tue Mar 06, 2007 9:21 am Looking for translators |
|
|
Torsten,
just curious: not that you have already got several translations - did the sales rate increase somehow? _________________ my game is fair play |
|
Aereal I'm here quite often ;-)

Joined: 19 Nov 2006 Posts: 149 Location: England (the new one)
|
 |
#68 (permalink) Tue Mar 06, 2007 10:57 am Looking for translators |
|
|
Hi Aereal,
Many thanks for your interesting question. At this point, it's difficult to say whether or not the localized versions of the sales copy have had a direct impact on the total number of sales. We do know however, that the Spanish version has been attracting quite a number of users from Spanish speaking countries. Any text in an additional language has a value because new people will find the site and start communicating with us. _________________ Test Of English for International Communication TOEIC Preparation & TOEIC Vocabulary |
|
Torsten Learning Coach

Joined: 25 Sep 2003 Posts: 10059 Location: EU
|
 |
|
Slava Programmer and Co-founder

Joined: 27 Sep 2003 Posts: 294 Location: EU
|
 |
#70 (permalink) Wed Mar 07, 2007 12:55 pm Looking for translators |
|
|
Sounds excellent, Slava!  |
|
Pamela I'm a Communicator ;-)
Joined: 14 Mar 2006 Posts: 1239 Location: Rf
|
 |
#71 (permalink) Wed Mar 07, 2007 13:34 pm Looking for translators |
|
|
Hi Slava,
I have one suggestion concerning the design. Actually there are only two ways to buy a product: a. credit card b. pay pal
I suggest that You remove that ugly-looking gray button "Buy/Comprar Ahora/Оплатить" and place some nice-looking picture with either credit card logos or anything else providing the evidence that right after the click we are going to pay exactly by credit card and not International Money Orders or cash. Just like it is on the PayPal side. What do you think? _________________ my game is fair play |
|
Aereal I'm here quite often ;-)

Joined: 19 Nov 2006 Posts: 149 Location: England (the new one)
|
 |
#72 (permalink) Wed Mar 07, 2007 19:07 pm Looking for translators |
|
|
Good job Thanks Slava  _________________ Bombing for peace is like f.. for virginity |
|
Che Gevara I'm here quite often ;-)

Joined: 25 Oct 2006 Posts: 410 Location: Tbilisi, Georgia
|
 |
#73 (permalink) Wed Mar 07, 2007 19:56 pm Looking for translators |
|
|
| Pamela wrote: |
Hi Torsten,
Через несколько минут у вас появится возможность практиковать и тестировать знание английского языка эффективным и приятным способом. |
Практиковать знание английского языка? Звучит немного странновато. (i.e. it doesnt mean "to exercise in English") Я бы сказал Практиковаться в английском языке Или
Через несколько минут у вас появится возможность практиковаться в английском языке а также тестировать ваши знания английского языка эффективным и приятным способом |
|
Lost_Soul I'm a Communicator ;-)

Joined: 15 Sep 2006 Posts: 1861 Location: South Park, Colorado, USA
|
 |
|
Pamela I'm a Communicator ;-)
Joined: 14 Mar 2006 Posts: 1239 Location: Rf
|
 |
#75 (permalink) Thu Mar 08, 2007 12:11 pm Looking for translators |
|
|
| aereal wrote: |
I suggest that You remove that ugly-looking gray button "Buy/Comprar Ahora/Оплатить" and place some nice-looking picture with either credit card logos or anything else providing the evidence that right after the click we are going to pay exactly by credit card and not International Money Orders or cash. Just like it is on the PayPal side. What do you think? |
Dear Aereal, Can You please give me a link to sample web page with PayPal & Credit Card implementation. Thanks a lot for your suggestion.
Slava |
|
Slava Programmer and Co-founder

Joined: 27 Sep 2003 Posts: 294 Location: EU
|
 |
|
| TEFL and the present situation | What books talk about common mistakes in English? |