|
|
#2 (permalink) Mon Dec 18, 2006 15:38 pm Better "also" or "too"? |
|
|
Hi there
My gut feeling would be to opt for "also" but if it was my task I'd rephrase the ending like this: "... Italian, specifically at a business level." Here's why: My guess is that what you want to say is that he is proficient in these two languages not at a specific level of business -meaning a particular level relating to ONE business issue among others- but that he's able to communicate well about business issues in general? I could be wrong, of course...
Cheers L. L.
| alexzive wrote: |
Dear All,
I am back! Thank you to everyone helping me to find out the best solution for this sentence. See you, Alex
"He also possesses a remarkable international experience, being very communicative and proficient in German and Italian, also at a specific business level."
or
"He also possesses a remarkable international experience, being very communicative and proficient in German and Italian, at a specific business level too." |
|
|
Lucien_Librarian You can meet me at english-test.net

Joined: 25 Nov 2006 Posts: 62 Location: Germany
|
|
#3 (permalink) Mon Dec 18, 2006 15:51 pm Better "also" or "too"? |
|
|
Dear Librarian, thank you for your replay!
not exactly.. I mean he has very good "general" knowledge of German and Italian, and at the same time he is ALSO good in the specific area of both Business German and Italian. |
|
Alexzive You can meet me at english-test.net
Joined: 17 Oct 2006 Posts: 67
|
 |
#4 (permalink) Mon Dec 18, 2006 17:14 pm Better "also" or "too"? |
|
|
Dear alexvize
It's "reply" rather, by the way.
I think I correctly guessed your intended meaning, because what you say is exactly what my re-wording was meant to convey but it's up to you of course.
Cheers L.L.
| alexzive wrote: |
Dear Librarian, thank you for your replay!
not exactly.. I mean he has very good "general" knowledge of German and Italian, and at the same time he is ALSO good in the specific area of both Business German and Italian. |
|
|
Lucien_Librarian You can meet me at english-test.net

Joined: 25 Nov 2006 Posts: 62 Location: Germany
|
 |
#5 (permalink) Mon Dec 18, 2006 17:38 pm Better "also" or "too"? |
|
|
ok, sorry for my misunderstood!
Thank you again, Alex |
|
Alexzive You can meet me at english-test.net
Joined: 17 Oct 2006 Posts: 67
|
 |
#6 (permalink) Mon Dec 18, 2006 17:43 pm Better "also" or "too"? |
|
|
Hi Alex
I agree with LL's idea. In addition, you should make the word 'experience' uncountable (i.e. delete the word 'a'). Theoretically, you could also use 'know-how' instead of 'experience'. Instead of using 'also' or 'too' you could use words such as particularly or including. Here is my suggestion:
"He also possesses remarkable international experience, being very communicative and proficient in both German and Italian, particularly on a business level."
Using the word particularly would stress the business aspect. Using including would be more similar to simply saying 'also' or 'too'.
Amy |
|
Yankee I'm a Communicator ;-)

Joined: 16 Apr 2006 Posts: 8265 Location: USA
|
 |
|
| Title: 'Demonstration for a part of the Passport Administration Scheduling... | "At present" vs "At the present" |