|
|
#2 (permalink) Tue Jan 16, 2007 20:39 pm use of the Present Simple in the phrase 'I forget the name now' |
|
|
Hi Tamara
That sounds natural to my American ear. To me the addition of 'now' suggests that that I didn't use to have a problem remembering the name, but now I do. The name is no longer retrievable from my brain. 8)
Amy _________________ "Nearly all men can stand adversity, but if you want to test a man's character, give him power." ~ Abraham Lincoln |
|
Yankee I'm a Communicator ;-)

Joined: 16 Apr 2006 Posts: 8316 Location: USA
|
|
#3 (permalink) Wed Jan 17, 2007 10:07 am use of the Present Simple in the phrase 'I forget the name now' |
|
|
Hi Amy,
Aha… It seems, I’ve got the difference.
In Russian ‘forget’ (in the Present Simple) is not completely equal ‘don’t remember’ (as in English, in fact, it is. As it follows from your post.) - because the implicit meaning of the verb 'forget' refers to the act having been done (forgot, have forgotten) or to the regular ‘action’ (as I mentioned above).
So, 'I always forget' sounds natural to me. :) 'I know the name, but right now I can’t/don’t remember it.' – natural, as well.
But I forget it now for Russian ears sounds as if we both know some fact from “my” life that caused local amnesia (some incident or my centenary :) ) - and with ‘now’ I refer to the period started from it. :)
Thanks for your response.
ps. By the way,
| Quote: |
| The name is no longer retrievable |
sounds as if I'm sure that I'll never be able to remember the name again... (= have forgotten it forever) :? _________________ It’s impossible to learn swimming without entering the water… |
|
Tamara I'm a Communicator ;-)

Joined: 25 May 2006 Posts: 1577 Location: UK
|
 |
|
| Those days vs. These days | Should be WHEN instead of IF: "Mind your head if bending" |