|
|
#2 (permalink) Sat Dec 18, 2004 9:56 am Store |
|
|
It must be ON television. In store means something you can expect or that is waiting for you. _________________ English as a Second Language You can read my ESL story New year resolutions |
|
Alan Co-founder

Joined: 27 Sep 2003 Posts: 8415 Location: UK
|
|
#3 (permalink) Thu Mar 10, 2005 9:46 am In store |
|
|
Hi Alan, I think the word "television" must link with "screen"? Is there any idiom expression while using "what's in store in the television.."? Please explain more. Thank you very much |
|
Guest
|
 |
#4 (permalink) Thu Mar 10, 2005 12:25 pm Television |
|
|
Sorry don't know any other expressions and it must be ON television as in ON the radio Do you want another expression for WHAT'S IN STORE? _________________ English as a Foreign Language You can read my EFL story A spring in your step |
|
Alan Co-founder

Joined: 27 Sep 2003 Posts: 8415 Location: UK
|
 |
#5 (permalink) Thu Mar 10, 2005 14:52 pm In store |
|
|
I'd like to know what future has IN STORE for me;) _________________ obsequium amicos, veritas odium parit |
|
Mosteque I'm here quite often ;-)

Joined: 02 Mar 2005 Posts: 102 Location: Poland
|
 |
#6 (permalink) Tue Jan 09, 2007 16:34 pm Television |
|
|
| Alan wrote: | | Sorry don't know any other expressions and it must be ON television as in ON the radio Do you want another expression for WHAT'S IN STORE? |
what if i say "What`s in store for dinner?" Does it mean I want to know what`s prepared for dinner?
Or If I`m at work and i ask somebody "what`s in store to do?"
It`s just a doubt i have, sorry if "si no viene al caso" If i write something in spanish that i don`t know how to write in english would you mind translating it for me please? |
|
Blazya I'm new here and I like it ;-)
Joined: 05 Jan 2007 Posts: 28 Location: Sabinas, Coahuila, Mexico
|
 |
#7 (permalink) Tue Jan 09, 2007 17:20 pm Idiom expression "what's in store in the television"? |
|
|
Mosteque
I'm nit-picking here, but I suppose this is the place for it.
You wrote: I'd like to know what future has IN STORE for me;)
When speaking of the future as a noun, don't forget to include a modifier like "the" or "a":
- I'd like to know what the future has IN STORE for me;)
- Do we have a future together, Tom?
- The future is ahead of the past.
etc.
If it was a simple typo, I apologize. _________________ Billie Jean is not my lover. Hee. |
|
Prezbucky I'm a Communicator ;-)

Joined: 07 Nov 2006 Posts: 2481 Location: Nashville, TN (USA)
|
 |
#8 (permalink) Wed Jan 10, 2007 12:27 pm Television |
|
|
| blazya wrote: | It`s just a doubt I have, sorry if "si no viene al caso" If I write something in Spanish that I don`t know how to write in English, would you mind translating it for me please? |
Si no viene al caso = if it's beside the point. |
|
Conchita Language Coach

Joined: 26 Dec 2005 Posts: 2826 Location: Madrid, Spain
|
 |
#9 (permalink) Wed Jan 10, 2007 15:34 pm Idiom expression "what's in store in the television"? |
|
|
| Thanks again for the translation of "Si no viene al caso" = "If it`s beside the point" |
|
Blazya I'm new here and I like it ;-)
Joined: 05 Jan 2007 Posts: 28 Location: Sabinas, Coahuila, Mexico
|
 |
#10 (permalink) Wed Jan 10, 2007 15:40 pm In store |
|
|
| Mosteque wrote: | | I'd like to know what future has IN STORE for me;) |
Hi, That phrase make me understand it this way in spanish "Me gustaria saber lo que el futuro tiene reservado para mi"
Could somebody tell me if i am right or wrong |
|
Blazya I'm new here and I like it ;-)
Joined: 05 Jan 2007 Posts: 28 Location: Sabinas, Coahuila, Mexico
|
 |
#11 (permalink) Wed Jan 10, 2007 15:41 pm Idiom expression "what's in store in the television"? |
|
|
| or instead of "Me gustaria saber lo que el futuro tiene preparado para mi" |
|
Blazya I'm new here and I like it ;-)
Joined: 05 Jan 2007 Posts: 28 Location: Sabinas, Coahuila, Mexico
|
 |
#12 (permalink) Wed Jan 10, 2007 15:53 pm Idiom expression "what's in store in the television"? |
|
|
Conchita is really the one to ask, but:
Me gustaria saber lo que el futuro tiene reservado para mi = I'd like to know what the future has reserved for me.
Me gustaria saber lo que el futuro tiene preparado para me = I'd like to know what the future has prepared for me.
I lean toward "reservado/reserved" -- I think that it's closer in meaning to "in store" than "preparado/prepared".
Creo que "reservado" es mejor que "preparado". _________________ Billie Jean is not my lover. Hee. |
|
Prezbucky I'm a Communicator ;-)

Joined: 07 Nov 2006 Posts: 2481 Location: Nashville, TN (USA)
|
 |
#13 (permalink) Wed Jan 10, 2007 23:16 pm Idiom expression "what's in store in the television"? |
|
|
All your translations are fine. Another verb often used in this expression is 'deparar' -- it has become a collocation, really:
Me gustar?a saber lo que el futuro me depara (me reserva/me tiene preparado). |
|
Conchita Language Coach

Joined: 26 Dec 2005 Posts: 2826 Location: Madrid, Spain
|
 |
#14 (permalink) Sat May 31, 2008 21:03 pm Idiomatic expression "what's in store in the television"? |
|
|
| Hi Allen, just wondering why you use "the store" instead of "screen" for tv? |
|
Nerd I'm new here and I like it ;-)
Joined: 05 Mar 2008 Posts: 19
|
 |
#15 (permalink) Sat Jun 28, 2008 8:46 am Idiom expression "what's in store in the television"? |
|
|
| Conchita wrote: | All your translations are fine. Another verb often used in this expression is 'deparar' -- it has become a collocation, really:
Me gustar?a saber lo que el futuro me depara (me reserva/me tiene preparado). |
i see you are interested in Spanish. Are you Spanish in origin? does anybody speak French? )) |
|
Sultano I'm here quite often ;-)
Joined: 29 Jan 2006 Posts: 174
|
 |
|
| What does "unaccustomed" mean? | Retake vs. revival |