|
|
#2 (permalink) Mon Apr 30, 2007 21:34 pm What means the acronymous RAL |
|
|
Hi Velectro,
RAL stands for Refund Anticipation Loan. Hope this helps. Regards, Torsten
PS: Your question should read "What does RAL mean?" or "Could you please tell me what RAL means?"
TOEIC short conversations: A woman is sending a bulk order to India |
|
Torsten Learning Coach

Joined: 25 Sep 2003 Posts: 14507 Location: EU
|
|
#3 (permalink) Mon Apr 30, 2007 21:42 pm What means the acronymous RAL |
|
|
Thanks for the correction. This sentence refering to a vacancy, so the RAL would refer to a compensantion, something similar Annual gross income, or hourly income. Do you know other means of this acronym? |
|
Velectro I'm new here and I like it ;-)
Joined: 23 Apr 2007 Posts: 43 Location: Italy
|
 |
|
Torsten Learning Coach

Joined: 25 Sep 2003 Posts: 14507 Location: EU
|
 |
#5 (permalink) Mon Apr 30, 2007 21:57 pm What means the acronymous RAL |
|
|
| Yes, is a job propose, and in the description of the benefits, at salary voice you have 'RAL range 50-55 euros'. |
|
Velectro I'm new here and I like it ;-)
Joined: 23 Apr 2007 Posts: 43 Location: Italy
|
 |
|
Torsten Learning Coach

Joined: 25 Sep 2003 Posts: 14507 Location: EU
|
 |
#7 (permalink) Mon Apr 30, 2007 22:10 pm What means the acronymous RAL |
|
|
| Perfect, I'm agree, is a sales manager position for the high technology market. Would be really useful to understand what precisely means. For calculate the salary. I'm interested. |
|
Velectro I'm new here and I like it ;-)
Joined: 23 Apr 2007 Posts: 43 Location: Italy
|
 |
#8 (permalink) Mon Apr 30, 2007 23:01 pm What means the acronymous RAL |
|
|
Maybe you can find the job description and post it here? Also, please note that "agree" is a verb so you sentence should read I agree.
Grazie per il tempo che mi hai dedicato. Torsten
TOEIC short conversations: Withdrawing money from an ATM |
|
Torsten Learning Coach

Joined: 25 Sep 2003 Posts: 14507 Location: EU
|
 |
#9 (permalink) Tue May 01, 2007 23:02 pm What means the acronymous RAL |
|
|
I found the job description:
---------------------------------------------------------- Controlling Manager Company: Hays Accounting&Finance (Italy) Location: Italy-Lombardia Remuneration: Ral 60000 + company car e bonus 10-15% Position Type: Employee Employment type: Full time Updated: 27 Apr 2007 eFC Ref no: 270355 ----------------------------------------------------------
I quoted only the job reference, because the job description is in Italian. I hope that can be useful. |
|
Velectro I'm new here and I like it ;-)
Joined: 23 Apr 2007 Posts: 43 Location: Italy
|
 |
#10 (permalink) Wed May 02, 2007 9:51 am What means the acronymous RAL |
|
|
Dear Torsten,
I understood where was the problem, they write a job description entirely in english but used and italian acronyms, infact RAL means (Reddito annuo lordo). Because I have contacted many friends in USA and none knows this term, instead is usually used in Italy.
So, thank for your help |
|
Velectro I'm new here and I like it ;-)
Joined: 23 Apr 2007 Posts: 43 Location: Italy
|
 |
|
| some vs any | Expression: "Let go" and "Let me go" |