|
|
#2 (permalink) Sat Mar 29, 2008 2:32 am rig vs. truck |
|
|
"Rig" is slang for a tractor-trailer truck, usually called a semi-truck or just a semi in the US.
So there is no difference.
A pickup truck would not be called a rig, because it's all one piece and nothing gets rigged up. |
|
Jamie (K) I'm a Communicator ;-)
Joined: 24 Feb 2006 Posts: 6552 Location: Detroit, Michigan, USA
|
|
|
Torsten Learning Coach

Joined: 25 Sep 2003 Posts: 14503 Location: EU
|
 |
#4 (permalink) Tue Apr 01, 2008 1:52 am rig vs. truck |
|
|
| "Rig" has a lot of other meanings. It basically means something that is hooked or hung together. |
|
Jamie (K) I'm a Communicator ;-)
Joined: 24 Feb 2006 Posts: 6552 Location: Detroit, Michigan, USA
|
 |
#5 (permalink) Fri Aug 22, 2008 15:34 pm rig vs. truck |
|
|
| Jamie (K) wrote: |
"Rig" is slang for a tractor-trailer truck, usually called a semi-truck or just a semi in the US.
So there is no difference.
A pickup truck would not be called a rig, because it's all one piece and nothing gets rigged up. |
I'd agree with that to the extent you're talking about a regular non-modified pickup truck, as you said. However, I live in an area where there's a lot of oil/gas production, and those who work in the fields drive heavily modified pickups with lots of additional equipment and apparatus added on to the body of the truck. These are frequently known as rigs, also.
Additionally, you'll hear the term 'welder's rig', which again is a basic pickup heavily modified with equipment such as a generator, bottled gas, and other welding paraphernalia to the extent that it's a self-sufficient power source capable of performing the full range of welding functions from a mobile source.
It's pretty clear that the usage does come from the idea of a bunch of stuff 'rigged' together. _________________ Plan to be spontaneous tomorrow.
***
Did you hear they arrested the Energizer Bunny on battery charges?
*** |
|
Skrej I'm here quite often ;-)

Joined: 03 Jul 2008 Posts: 863 Location: Not-quite exact central USA
|
 |
|
| carriageway perimeter strip (Brückenkappe) | public amenities vs. public institutions (öffentliche Einrichtungen) |