Google
English-Test.net
Find penpals and make new friends today!
 
to appoint; to specify; to identify; to designate
receipt
name
combine
table
full quiz correct answer
 
Username
Password
 Remember me? 
Search   Album   FAQ   Memberlist   Profile   Private messages   Register   Log in 

cash register systems and working at the checkout?


Goto page 1, 2  Next
 
ESL/EFL Worksheets and Handouts for Students Printable, photocopiable, clearly structured
Designed for teachers and individual learners
For use in a classroom, at home, on your PC
ESL Forums | Translations, Übersetzungen, Traduzioni, Переводы
checkout as a service area? | cashiering?
listening exercisestell a friend
Message
Author
cash register systems and working at the checkout? #1 (permalink) Tue Apr 01, 2008 20:15 pm   cash register systems and working at the checkout?
 

Hi,

I'm currently translating a document that describes the syllabus of a German occupation program for retails sales people. Could you please take a look at this expression (as part of the syllabus):
- cash register systems and working at the checkout

Or maybe "cash register systems" and "operating the till"?

Would that be correct English? By the way, is 'till' the British term for 'checkout'?

Thanks a lot,
Torsten

TOEIC short conversations: Talking about a Dan Brown movie
Torsten
Learning Coach
Torsten Daerr

Joined: 25 Sep 2003
Posts: 14507
Location: EU

cash register systems and working at the checkout? #2 (permalink) Wed Apr 02, 2008 3:48 am   cash register systems and working at the checkout?
 

Americans use the word "till" almost exclusively in the expression "to have one's fingers in the till", which means to be embezzling. When Americans hear that word, they usually think of dishonesty. So for an international audience it would be better to use some other term than "till".
Jamie (K)
I'm a Communicator ;-)


Joined: 24 Feb 2006
Posts: 6552
Location: Detroit, Michigan, USA

Learn some cool expressions in the following cool storyEnglish grammar exercises — improve your English knowledge and vocabulary skillsAre you a native speaker of English? Then you should read this!Read these English anecdotes and maybe smile today? Subscribe to free email English course
cash register systems and working at the checkout? #3 (permalink) Wed Apr 02, 2008 8:37 am   cash register systems and working at the checkout?
 

Thanks for that, Jamie. So does 'cash register systems and operating the checkout' sound OK?

TOEIC short conversations: Making travel arrangements for Brisbane and Cairns
Torsten
Learning Coach
Torsten Daerr

Joined: 25 Sep 2003
Posts: 14507
Location: EU

cash register systems and working at the checkout? #4 (permalink) Wed Apr 02, 2008 8:45 am   cash register systems and working at the checkout?
 

Hi Torsten,

'Till' is still used and of course the reference to 'fingers in the till' applies here, too or you can describe that person as having 'sticky fingers'. Interestingly we have taken on the word 'checkout' for the actual place where you pay in a supermarket but the piece of paper telling you what you have paid is known as a 'till receipt'.

Alan
_________________
English as a Second Language
You can read my ESL story Present Simple
Alan
Co-founder
Alan Townend

Joined: 27 Sep 2003
Posts: 13891
Location: UK

cash register systems and working at the checkout? #5 (permalink) Wed Apr 02, 2008 8:55 am   cash register systems and working at the checkout?
 

"German occupation" has a strange ring to it. :shock:

Are you sure it's the right collocation?
Molly
I'm a Communicator ;-)


Joined: 12 Feb 2008
Posts: 4017

cash register systems and working at the checkout? #6 (permalink) Wed Apr 02, 2008 8:58 am   cash register systems and working at the checkout?
 

Quote:
Interestingly we have taken on the word 'checkout' for the actual place where you pay in a supermarket


Told you that dialect was creeping in, didn't I. You'll all be saying "Did you eat yet?" next.
Molly
I'm a Communicator ;-)


Joined: 12 Feb 2008
Posts: 4017

cash register systems and working at the checkout? #7 (permalink) Wed Apr 02, 2008 9:04 am   cash register systems and working at the checkout?
 

.
I had the same thought actually, Torsten. I suggest: a German vocational program.

And yes, this sounds fine to me, too: Cash Register Systems and Working at the Checkout.
.
_________________
Native English teacher at Mister Micawber's
Mister Micawber
Language Coach


Joined: 17 Jul 2005
Posts: 13015

cash register systems and working at the checkout? #8 (permalink) Wed Apr 02, 2008 9:06 am   cash register systems and working at the checkout?
 

Can someone please tell me if this phrase is good English:

- cash register systems and operating the checkout

It's supposed to be part of the things sales trainees are taught throughout their occupational program.

Thanks a lot,
Torsten

TOEIC short conversations: Switching careers
Torsten
Learning Coach
Torsten Daerr

Joined: 25 Sep 2003
Posts: 14507
Location: EU

cash register systems and working at the checkout? #9 (permalink) Wed Apr 02, 2008 9:06 am   cash register systems and working at the checkout?
 

.
Oh, that was weird-- a hole in the space-time continuum.

Yes, operating is OK too.

.
_________________
Native English teacher at Mister Micawber's
Mister Micawber
Language Coach


Joined: 17 Jul 2005
Posts: 13015

cash register systems and working at the checkout? #10 (permalink) Wed Apr 02, 2008 9:25 am   cash register systems and working at the checkout?
 

Hi Charles,

Thanks a lot for your immediate response -- we obviously were writing our messages at the same time.

TOEIC short conversations: Offering a fruit salad
Torsten
Learning Coach
Torsten Daerr

Joined: 25 Sep 2003
Posts: 14507
Location: EU

cash register systems and working at the checkout? #11 (permalink) Wed Apr 02, 2008 9:33 am   cash register systems and working at the checkout?
 

Molly wrote:
"German occupation" has a strange ring to it. :shock:

Are you sure it's the right collocation?


You are right, Molly. It does sound strange and might be the right collocation to talk about the events that started WWII. As Charles suggested, 'German vocational training' is certainly much better. Thanks for pointing it out.

TOEIC short conversations: Trying to reach a co-worker on the phone
Torsten
Learning Coach
Torsten Daerr

Joined: 25 Sep 2003
Posts: 14507
Location: EU

cash register systems and working at the checkout? #12 (permalink) Wed Apr 02, 2008 9:39 am   cash register systems and working at the checkout?
 

Jamie (K) wrote:
Americans use the word "till" almost exclusively in the expression "to have one's fingers in the till", which means to be embezzling. When Americans hear that word, they usually think of dishonesty. So for an international audience it would be better to use some other term than "till".


Jamie, what is the American equivalent to "till records" and "cashing up" (the process of emptying the till at the end of the day and checking the amount of money in it against the till records).

Thanks a lot,
Torsten

TOEIC short conversations: Talking about utility expenses
Torsten
Learning Coach
Torsten Daerr

Joined: 25 Sep 2003
Posts: 14507
Location: EU

cash register systems and working at the checkout? #13 (permalink) Wed Apr 02, 2008 10:57 am   cash register systems and working at the checkout?
 

Quote:
You are right, Molly. It does sound strange and might be the right collocation to talk about the events that started WWII.

Or the arrival of your countrymen/women here in Spain, each year. :lol:
Molly
I'm a Communicator ;-)


Joined: 12 Feb 2008
Posts: 4017

cash register systems and working at the checkout? #14 (permalink) Wed Apr 02, 2008 11:10 am   cash register systems and working at the checkout?
 

Torsten wrote:
Jamie (K) wrote:
Americans use the word "till" almost exclusively in the expression "to have one's fingers in the till", which means to be embezzling. When Americans hear that word, they usually think of dishonesty. So for an international audience it would be better to use some other term than "till".


Jamie, what is the American equivalent to "till records" and "cashing up" (the process of emptying the till at the end of the day and checking the amount of money in it against the till records).

I'm not sure what we would call "till records". I think instead we talk about the "cash register totals" or the "register totals". It's one of those cases where one country talks about a thing, and the other country talks about the records of the thing. (That's a problem I often have when translating, for example.) "Cashing up" is called "closing the cash register". I think you can also say "balancing the register", and I know for sure that bank tellers "balance" at the end of the day.
Jamie (K)
I'm a Communicator ;-)


Joined: 24 Feb 2006
Posts: 6552
Location: Detroit, Michigan, USA

cash register systems and working at the checkout? #15 (permalink) Thu Apr 03, 2008 11:11 am   cash register systems and working at the checkout?
 

Torsten wrote:
Hi,

I'm currently translating a document that describes the syllabus of a German occupation program for retails sales people. Could you please take a look at this expression (as part of the syllabus):
- cash register systems and working at the checkout

Or maybe "cash register systems" and "operating the till"?

Would that be correct English? By the way, is 'till' the British term for 'checkout'?

Thanks a lot,
Torsten

You got it right there.
_________________
Test of English as a Foreign Language
TOEFL Preparation & TOEFL Vocabulary
Learn more: How to Become an English Teacher
Ralf
Language Coach
Ralf Breheny

Joined: 20 Apr 2006
Posts: 1564
Location: EU (Ireland and Germany)

Display posts from previous:   
checkout as a service area? | cashiering?
ESL Forums | Translations, Übersetzungen, Traduzioni, Переводы All times are GMT + 1 Hour
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2
Latest topics on ESL EFL Forums
Buy plenty, a supermarket chain, had successfullyTranslationA game has been invented that involvesTranslationRussian to EnglishPermeable to water vapour? ("dampfdiffusionsdurchlässig")difference between traffic hub and traffic junction? (Verkehrsknotenpunkt)roads authority or roads administration (Straßenmeisterei)Curb/kerb areas? (Bordanlagen)Traffic island curb? (Inselstein)English for "Rinnenplatte"merchandise management system vs. merchandize management systemshopmarking vs. price labeling

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
Subscribe to FREE email English course
First name E-mail