Google
English-Test.net
Find penpals and make new friends today!
 
assortment; kind; sort
simulation
subordinate
recommendation
variety
TOEIC prep test: Word games free: Online Nouns Verbs Game Answer
 
Username
Password
 Remember me? 
Search   FAQ   Memberlist   Profile   Private messages   Register   Log in 

New rules


Goto page 1, 2  Next
 
ESL/EFL Worksheets and Handouts for Students Printable, photocopiable, clearly structured
Designed for teachers and individual learners
For use in a classroom, at home, on your PC
ESL Forum | All about the English language
Can't get my head round this one! | Wrong accent!
Message Author
New rules Thu Apr 17, 2008 16:15 pm  New rules
 

In defiance of intrinsic contradiction in terms, it seems that there are quite a number of non-native speakers with native-speaker-like abilities who have taken to the idea of regulating the English language.

What's your take on this? Just a cheap excuse to disguise a lack of proficiency, blasphemy or auspicious gate opener for learners and the illiterate?
_________________
Test of English as a Foreign Language
TOEFL Preparation & TOEFL Vocabulary
Learn more: How to Become an English Teacher
Ralf
Language Coach
Ralf Breheny

Joined: 20 Apr 2006
Posts: 1436
Location: EU (Ireland and Germany)

New rules Thu Apr 17, 2008 16:37 pm  New rules
 

Ralf wrote:
...with native-speaker-like abilities ...

..to disguise a lack of proficiency...

Something doesn't add up here Wink . If a person has native-speaker abilities, he/she doesn't lack proficiency by default, in my opinion.
Also, it doen't make sence to "regulate" any aspects of English - it would never catch on. People, who got accustomed to "told" would never agree to use "telled", even if certain members of this forum would foist their "telled" on them
_________________
Alex

How much upchuck would a woodchuck upchuck if a woodchuck could upchuck ?

(a guy from Russia)
lost_soul
I'm a Communicator ;-)


Joined: 15 Sep 2006
Posts: 1812
Location: South Park, Colorado, USA

In this story you'll learn how to use the English articlesSign up for FREE and explore English! Click to subscribe to email English courseAre you a native speaker of English? Then you should read this!English grammar exercises — improve your English knowledge and vocabulary skills
New rules Thu Apr 17, 2008 16:44 pm  New rules
 

Ralf wrote:
In defiance of intrinsic contradiction in terms, it seems that there are quite a number of non-native speakers with native-speaker-like abilities who have taken to the idea of regulating the English language.


Any examples of such, Ralf?
Molly
I'm a Communicator ;-)


Joined: 12 Feb 2008
Posts: 3822

New rules Thu Apr 17, 2008 16:46 pm  New rules
 

Quote:
People, who got accustomed to "told" would never agree to use "telled", even if certain members of this forum would foist their "telled" on them.

Well, I do hope your not foisting your "doen't" and "sence" upon us, LS.

Quote:
Also, it doen't make sence to "regulate" any aspects of English


Wink
Molly
I'm a Communicator ;-)


Joined: 12 Feb 2008
Posts: 3822

New rules Thu Apr 17, 2008 17:33 pm  New rules
 

Hi Ralf,

I think it's almost impossible to impose any new language rules since language develops itself. Nobody 'owns' the English language so how can you create rules for its behaviour? Non-native speakers can only learn English by observing native speakers and developing similar language habits. Trying to change the English language artificially is a bit like telling people how to think. It won't work. Language is an integral part of a culture. For example, the English language reflects the mentality of native English speakers and their way of thinking. If a non-native speaker tries to create new rules for the English language no native speaker will take such an attempt seriously.
_________________
Test Of English for International Communication
TOEIC Preparation & TOEIC Vocabulary
Torsten
Site Admin
Torsten Daerr

Joined: 25 Sep 2003
Posts: 7398
Location: EU

New rules Thu Apr 17, 2008 18:15 pm  New rules
 

Quote:
If a non-native speaker tries to create new rules for the English language no native speaker will take such an attempt seriously.

If we did that, why would we need a native speaker to take us seriously, Torsten? I mean, do you need a native-speaker's stamp of approval on everything you do regarding using the language?

Quote:
Language is an integral part of a culture....For example, the English language reflects the mentality of native English speakers and their way of thinking.

Not only, Torsten. And, English is also part of many nonnative speakers' cultures. That's why Indian-English speakers, for example, have such things as "kitty party", "batchmate", "She is knowing the answer "You're going, isn't it?", and so on. Those examples reflect the context in which that variety of English is used in.
Molly
I'm a Communicator ;-)


Joined: 12 Feb 2008
Posts: 3822

New rules Thu Apr 17, 2008 19:18 pm  New rules
 

Molly wrote:
Quote:
People, who got accustomed to "told" would never agree to use "telled", even if certain members of this forum would foist their "telled" on them.

Well, I do hope your not foisting your "doen't" and "sence" upon us, LS.

Quote:
Also, it doen't make sence to "regulate" any aspects of English


Wink

All right, all right, I got careless, my bad Embarassed Wink
_________________
Alex

How much upchuck would a woodchuck upchuck if a woodchuck could upchuck ?

(a guy from Russia)
lost_soul
I'm a Communicator ;-)


Joined: 15 Sep 2006
Posts: 1812
Location: South Park, Colorado, USA

New rules Thu Apr 17, 2008 22:04 pm  New rules
 

Hi Ralf, and guys

To take the issue into the arena of current debate, there is the discussion as to non native to non native communication, and the influence on the notion of a possible "International English".

The point here is that some set rules can be ignored in the sense of comprehension, but should they be;

e.g. third person "s". A non native speaker may forget the S "muss mit", but does it hinder understanding.
Maybe not, however can we go so far as to omitting the use of S in this way?

Or as one of my students today put forward, it is fine to use;

"You have to hand the project in till Monday".

He had learned this from a German teacher of English. However would this wrong usage of a preposition cause confusion outside of Germany?
And is it really far removed from the proper usage;
"You have till Monday to hand the project in."

The issue here could be, is the non native use and the assumption going beyond usage outside their own culture /nationalities application of the language?

Surely it can be argued that natural adjustment to your audience, listener is better that trying to enforce rigid rule changes.

After all even native speakers may adjust their language to a common ground, if confusion is caused by vocabulary or grammar.

Americans, Australians, Kiwis, Canadians and Brits use language different amongst people in their locale as opposed to people from other English native speaking nations or even regions for that matter.

The same could be applied to German, Swiss, Austrian usage of German or even Bavarian and Saxon.

Communication is surely more about finding this common ground, than the regulations.

Do you have a civil servant lurking in you somewhere Ralf or are you rebelling against it? ; )

cheers stew.t.
stew.t.
I'm here quite often ;-)


Joined: 14 Dec 2006
Posts: 487
Location: Leipzig, Germany

New rules Fri Apr 18, 2008 17:22 pm  New rules
 

I feel so enlightened. !

Rob (looking for a 10Kb picture of me)
HamburgEnglish
I'm here quite often ;-)


Joined: 01 May 2007
Posts: 132

New rules Fri Apr 18, 2008 18:12 pm  New rules
 

Hi Stew

What would you tell your German students this sentence means?
"Please have that posted online till the first of the month."

Wouldn't you agree that the sentence above means something totally different from this:
"Please have that posted online by the first of the month."

When I was teaching in Germany, it often seemed that this usage of the word 'by' was one of the best kept secrets in Germany. Laughing
.
_________________
Amy
.
ESL teacher, translator, and a native speaker of American English
Yankee
I'm a Communicator ;-)


Joined: 16 Apr 2006
Posts: 7858
Location: USA

New rules Fri Apr 18, 2008 18:15 pm  New rules
 

Hi, Amy

If I understood Stew correctly, he meant that You have to hand the project in till Monday is not a proper sentense, and that it should read You have till Monday to hand the project in

Do you agree that You have to hand the project in till Monday sounds wrong ? (in the sense that you have to hand the project in, and you must do it anytime before Monday.)

Thanks a bunch ! Smile
lost_soul
I'm a Communicator ;-)


Joined: 15 Sep 2006
Posts: 1812
Location: South Park, Colorado, USA

New rules Fri Apr 18, 2008 18:28 pm  New rules
 

Hi Alex

Yes, I also understood Stew's point and I did not disagree with him. That is one way to correct the sentence.

I wanted to make the point that the word 'till' can be misunderstood if it is used incorrectly. Both of my sentences are grammatically correct. However, they do not mean the same thing.

The problem for speakers of German is that the German word 'bis' can mean either 'by' or 'until'. Unfortunately, a very large number of Germans don't seem to know (or remember) how to use 'by' to mean 'not later than'.
.
_________________
Amy
.
ESL teacher, translator, and a native speaker of American English
Yankee
I'm a Communicator ;-)


Joined: 16 Apr 2006
Posts: 7858
Location: USA

New rules Fri Apr 18, 2008 19:57 pm  New rules
 

Hi Amy,

seems the "till-by" issue is a secret in Germany in fact.

First how I´ve got your point:

-"till date" means before date

-"by date" means the last point of/in time.

As for me the difference to the German "bis" is that "bis" always means before and if the deadline ends with date´s ending Germans would add the word "inclusive date".

However, since your recent post , at least for me, the "by opportunity" won´t be a secret any longer.

Michael
Fan of Arabian horses
I'm here quite often ;-)


Joined: 20 Apr 2006
Posts: 836

New rules Fri Apr 18, 2008 20:14 pm  New rules
 

Hi Michael

Basically, my sentences mean the following:

"Please have that posted online until the first of the month." --> Post it now or as soon as possible and leave it online until the first of the month. After the first of the month, it should no longer be online.

"Please have that posted online by the first of the month." --> At some point in time between now and the first of the month, it should be online. After you post it, it will remain online.

In Stew's example, a native speaker of English would probably assume that a non-native speaker had simply made a mistake. However, I think that assumption is far less likely in my first sentence.

So, an incorrect use of 'until' can possibly result in quite a misunderstanding. Shocked
.
_________________
Amy
.
ESL teacher, translator, and a native speaker of American English
Yankee
I'm a Communicator ;-)


Joined: 16 Apr 2006
Posts: 7858
Location: USA

New rules Fri Apr 18, 2008 20:23 pm  New rules
 

Hi, Amy

So, sum it up, Please have that posted online by the first of the month basically means that You have until (or till) the first of the month to post that online, right?
lost_soul
I'm a Communicator ;-)


Joined: 15 Sep 2006
Posts: 1812
Location: South Park, Colorado, USA

Display posts from previous:   
Can't get my head round this one! | Wrong accent!
ESL Forum | All about the English language New rules All times are GMT + 2 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2
Latest topics on English Forums
Usual dialogue/sHow can we apply lexical bundles in esl teaching?Usage of dystmesisTranformation: It was obvious that the old house was past its prime.Semantics: What are the types of meaning and what are the figures of speech?No imperative form in EnglishCo-authoringBeg for Advertising Emails for My Graduation Paper! HELP!Abbreviations (GMAT, ESLT, MAT, etc.)intonation and stressNew rules, page 2Regularising the irregularPanglishWhat is a fossilised form?When and where is one a competent communicator?No weaker second-cousinIs the Internet facilitating 'bad English'?What mistakes do people in your country think are correct?Practising vs. practicingNew rules

Discover English-test.net
NEW TOEIC preparation Website - all tests - unbelievable!Introduce myself: I'm Nelly from BulgariaMeaning of destructMeaning of "fan"choose vs. choiceTOEIC prep test: Word Vocabulary Games: English VerbsTOEIC vocab test: Free word games: Online Verb QuizMeaning of impact, revere, solicit, mitigate, reschedule, load, relocateDefinition of tie, shell, spy, sickness, milk, declare, bus, hot, blessing, flatFree EFL Quiz Online: Relative PronounsAdvanced exercises: Articles in English Grammar

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
Subscribe to FREE email English course written by Alan Townend
First name E-mail