|
|
Sat Jun 28, 2008 18:16 pm Barter has many disadvantages... |
|
|
Hi Nessie,
Though I am not quite sure, I think this rephrasing is correct or almost correct.
Barter has many disadvantages. Certain goods may be difficult to carry. They may not stay long, or may be impossible to be divided into smaller units.
That's my take.  |
|
Pamela I'm a Communicator ;-)
Joined: 14 Mar 2006 Posts: 1231 Location: RF
|
|
Sat Jun 28, 2008 18:54 pm Barter has many disadvantages... |
|
|
I'd choose "they may not last long", meaning that they will go off pretty soon (become inedible due to natural decomposition)
they are impossible to divide into smaller units = it is impossible to divide them into smaller units
just my 2 cents  |
|
lost_soul I'm a Communicator ;-)

Joined: 15 Sep 2006 Posts: 1709 Location: South Park, Colorado, USA
|
 |
Sat Jun 28, 2008 19:23 pm Barter has many disadvantages... |
|
|
I agree that 'last long' is a typical collocation when referring to 'goods'. A little google search gave me some hits now.  |
|
Pamela I'm a Communicator ;-)
Joined: 14 Mar 2006 Posts: 1231 Location: RF
|
 |
Sat Jun 28, 2008 20:54 pm Barter has many disadvantages... |
|
|
Hi all
1. You can say "They may not last long", or perhaps even better "They may not keep long" to mean that they (the goods) may be perishable.
2. The best version in the context of the sentence is the original version: or may be impossible to divide
Of your three other options, Nessie, only the third one might work. However, if you use that one, you also lose the parallel structure. . _________________ Amy
.
ESL teacher, translator, and a native speaker of American English |
|
Yankee I'm a Communicator ;-)

Joined: 16 Apr 2006 Posts: 7359 Location: Northeast US
|
 |
|
| "They are the same age" vs "They are at the same age" | I wonder if "to this day" means the same as "until this day" |