Erschließungsgebühren in English? |
|
| Message | Author | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Torsten Site Admin Joined: 25 Sep 2003 Posts: 8065 Location: EU |
||||||
|
Yankee I'm a Communicator ;-) Joined: 16 Apr 2006 Posts: 8265 Location: USA |
||||||||
| |||||||||
|
Torsten Site Admin Joined: 25 Sep 2003 Posts: 8065 Location: EU |
||||||||
|
Jamie (K) I'm a Communicator ;-) Joined: 24 Feb 2006 Posts: 4466 Location: Detroit, Michigan, USA |
||||||||
|
Torsten Site Admin Joined: 25 Sep 2003 Posts: 8065 Location: EU |
||||||||
|
Jamie (K) I'm a Communicator ;-) Joined: 24 Feb 2006 Posts: 4466 Location: Detroit, Michigan, USA |
||||||||
| All times are GMT + 2 Hours |
||
"educational models" (translation of "sistemi educativi") We'd like to apologize for this? (Wir bitten dies zu entschuldigen.) Due to technial reasons? Beautragter der obersten Leitung in English? (BOL) Qualitätsbeauftragter in English? How to translate "gemeinnützige GmbH (gGmbH)"? no risk of further damage and follow-up costs (Folgeschäden und Folgekosten) no risk of further damage and follow-up costs? Pursue income streams (Einkommensstränge verfolgen)? public amenities vs. public institutions (öffentliche Einrichtungen) roads authority or roads administration (Straßenmeisterei) Municipal obligation of traffic safety? (kommunale Verkehrssicherungspflicht) Curb/kerb areas? (Bordanlagen) Podestfläche -- podium or landing surface? concrete block = Betonprofil? carriageway perimeter strip (Brückenkappe) Traffic island curb? (Inselstein) rig vs. truck (Auflieger auf Englisch) Erschließungsgebühren in English? | ||
| You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum |
| Subscribe to FREE email English course |