no risk of further damage and follow-up costs? |
|
| Message | Author | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Torsten Site Admin Joined: 25 Sep 2003 Posts: 8065 Location: EU |
||||||
|
Ralf Language Coach Joined: 20 Apr 2006 Posts: 1485 Location: EU (Ireland and Germany) |
||||||
| |||||||
|
Torsten Site Admin Joined: 25 Sep 2003 Posts: 8065 Location: EU |
||||||
| All times are GMT + 2 Hours |
||
"educational models" (translation of "sistemi educativi") We'd like to apologize for this? (Wir bitten dies zu entschuldigen.) Due to technial reasons? Beautragter der obersten Leitung in English? (BOL) PIC -- person in charge? (Verantwortlicher Mitarbeiter in English?) Qualitätsbeauftragter in English? meanings of abbreviations (Erläuterungen der Abkürzungen) How to translate "gemeinnützige GmbH (gGmbH)"? Pursue income streams (Einkommensstränge verfolgen)? public amenities vs. public institutions (öffentliche Einrichtungen) Erschließungsgebühren in English? roads authority or roads administration (Straßenmeisterei) Municipal obligation of traffic safety? (kommunale Verkehrssicherungspflicht) Fußgängerquerungshilfe in English? Podestfläche -- podium or landing surface? concrete block = Betonprofil? carriageway perimeter strip (Brückenkappe) rig vs. truck (Auflieger auf Englisch) no risk of further damage and follow-up costs? | ||
| You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum |
| Subscribe to FREE email English course |