Google
English-Test.net
Find penpals and make new friends today!
 
clearly; in a straightforward manner
direct
overtime
overhead
least
full quiz correct answer
 
Username
Password
 Remember me? 
Search   Album   FAQ   Memberlist   Profile   Private messages   Register   Log in 

We'd like to apologize for this? (Wir bitten dies zu entschuldigen.)



 
ESL/EFL Worksheets and Handouts for Students Printable, photocopiable, clearly structured
Designed for teachers and individual learners
For use in a classroom, at home, on your PC
ESL Forum | Translations, Übersetzungen, Traduzioni, Переводы
Due to technial reasons? | "educational models" (translation of "sistemi educativi")
listening exercisestell a friend
Message
Author
We'd like to apologize for this? (Wir bitten dies zu entschuldigen.) #1 (permalink) Fri Sep 12, 2008 15:51 pm   We'd like to apologize for this? (Wir bitten dies zu entschuldigen.)
 

It seems that the phrase 'we'd like to apologize for this' isn't very popular in English. What would be a better expression? The German original is "Wir bitten dies zu entschuldigen."

TOEIC listening, photographs: The plumber with the spanner
Torsten
Learning Coach
Torsten Daerr

Joined: 25 Sep 2003
Posts: 14519
Location: EU

We'd like to apologize for this? (Wir bitten dies zu entschuldigen.) #2 (permalink) Fri Sep 12, 2008 16:50 pm   We'd like to apologize for this? (Wir bitten dies zu entschuldigen.)
 

We're sorry about this. (informal)
We wish to apologize for this.
Please accept our apologies for this.

Used when a TV programme transmission fails, the announcer says: We must apologise for the break in our transmission.
_________________
English as a Second Language
You can read my ESL story Present Simple
Alan
Co-founder
Alan Townend

Joined: 27 Sep 2003
Posts: 13895
Location: UK

Can you find all the prepositions in this story?English grammar exercises — improve your English knowledge and vocabulary skillsAre you a native speaker of English? Then you should read this!How many different ways with words do you know? Subscribe to free email English course
Display posts from previous:   
Due to technial reasons? | "educational models" (translation of "sistemi educativi")
ESL Forum | Translations, Übersetzungen, Traduzioni, Переводы All times are GMT + 1 Hour
Page 1 of 1
Latest topics on English Forums
general term for shop shelves? (Warenträger)?specific instructions are given? (eine konkrete Anweisung erfolgt)commercial training course? (kaufmännischer Kurs)Product realization? (Produktrealisierung)Calculation basis (Berrechnungsgrundlage)?Calculation of CEU's?Beautragter der obersten Leitung in English? (BOL)PIC -- person in charge? (Verantwortlicher Mitarbeiter in English?)Qualitätsbeauftragter in English?meanings of abbreviations (Erläuterungen der Abkürzungen)amendments or additions to the application?How to translate "gemeinnützige GmbH (gGmbH)"?no risk of further damage and follow-up costs (Folgeschäden und Folgekosten)

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
Subscribe to FREE email English course
First name E-mail