|
|
#2 (permalink) Thu May 28, 2009 15:54 pm three-storey building vs. three-floor building |
|
|
Hi Torsten, "How 'British' is this construction: 'a three-storey building'?"
That's exactly what we say, but strangely enough we say, " I live on the first floor/ second floor " and so on. _________________ Keep it simple ... Keep it interesting. |
|
Kitosdad Language Coach

Joined: 04 Mar 2009 Posts: 13417 Location: ESSEN, Germany, (but English.)
|
|
#3 (permalink) Thu May 28, 2009 15:56 pm three-storey building vs. three-floor building |
|
|
I use story/stories (albeit without the 'e' spelling), and floors interchangeably. I tend to use 'levels' to describe only houses (multi-level house or a house with two levels).
I wouldn't consider '3 storey building' British at all, aside from the minor spelling variant. Even that, my dictionary lists as an alternative spelling, but doesn't list it as BrE, although my spell checker flags it. Any American would use and understand 3-story/3-floor building. _________________ Plan to be spontaneous tomorrow.
***
Did you hear they arrested the Energizer Bunny on battery charges?
*** |
|
Skrej I'm here quite often ;-)

Joined: 03 Jul 2008 Posts: 863 Location: Not-quite exact central USA
|
 |
#4 (permalink) Thu May 28, 2009 16:57 pm three-storey building vs. three-floor building |
|
|
Simply another American idea of how English should be written. As if ............... :) :) _________________ Keep it simple ... Keep it interesting. |
|
Kitosdad Language Coach

Joined: 04 Mar 2009 Posts: 13417 Location: ESSEN, Germany, (but English.)
|
 |
|
| "as we know it" vs "as we know" | does vs is and (did + present) |