Google
English-Test.net
Find penpals and make new friends today!
 
a person who keeps financial records; a person who conducts financial audits
respect
reinforcement
link
accountant
full quiz correct answer
 
Username
Password
 Remember me? 
Search   Album   FAQ   Memberlist   Profile   Private messages   Register   Log in 

Which English?


Goto page 1, 2  Next
 
ESL/EFL Worksheets and Handouts for Students Printable, photocopiable, clearly structured
Designed for teachers and individual learners
For use in a classroom, at home, on your PC
ESL Forums | English Vocabulary, Grammar and Idioms
Is "pantingly" a right word to use? | have got to vs. have to & gotta
listening exercisestell a friend
Message
Author
Which English? #1 (permalink) Wed Aug 19, 2009 15:28 pm   Which English?
 

Hello all,
This is just a quick note to tell you that "What or which English is being used by non native speakers?" Is it it International or simply the UK English? Just a couple of stuff. And here too, stuff or stuffs????? All the staff or all the staffs....... of this school is/are.........
1. Brinjal, or aubergine or eggplant.
2. Tiffin or recess, lunch break etc.
3. Bio-data, or Curriculum Vitae (CV), Resume, or Mark-Sheet etc..
4. Program or programme, or color or colour or centre or center etc.
5. The number of people is/are.... or A number of people is/are......

Thanks a lot to you all for your explanations.

With Warm Regards
Noren Lee
NEPAL
_________________
A person who makes no mistakes does not usually make anything.
Noren
I'm here quite often ;-)


Joined: 11 Oct 2008
Posts: 404
Location: NEPAL

Which English? #2 (permalink) Tue Apr 20, 2010 10:40 am   Which English?
 

Hi Noren, the nouns 'stuff' and 'staff' don' have a plural form. I have never heard of 'bio-data' or 'mark-sheet' and I think that many people would use the words 'brinjal'.

As for 'the number of people', it's usually treated as a plural construction (are).

TOEFL listening discussions: How long has the young man been drinking alcohol?
Torsten
Learning Coach
Torsten Daerr

Joined: 25 Sep 2003
Posts: 14528
Location: EU

Can you find all the prepositions in this story?English grammar exercises — improve your English knowledge and vocabulary skillsAre you a native speaker of English? Then you should read this!Have you read a good anecdote today? Subscribe to free email English course
Which English? #3 (permalink) Tue Apr 20, 2010 10:51 am   Which English?
 

Cool, I learned a new word, brinjal. I have never before heard an eggplant called a brinjal and I have a feeling many Americans would have no idea what one is.
Expatcat
I'm here quite often ;-)


Joined: 05 Aug 2009
Posts: 156
Location: Bonn, Germany

Thanks Toresten, I totally agree with you. #4 (permalink) Fri Apr 23, 2010 12:41 pm   Thanks Toresten, I totally agree with you.
 

Thanks a lot to you Mr. Torsten for your response. I really appreciate it very much.
Regarding the words 'stuff' and 'staff', I agree with you. And, the words which you said that you have never heard of (i.e. bio-data & mark-sheet) actually don't exist in English world. But it's a fact that these words are wildly used in India or rather in Indian English. And, the word brinjal is purely used both here in Nepal, India, and in some other neighboring countries, lets say SAARC nations.
Thank you very much for your help & support.

With Regards
Noren

Hi Noren, the nouns 'stuff' and 'staff' don' have a plural form. I have never heard of 'bio-data' or 'mark-sheet' and I think that many people would use the words 'brinjal'.

As for 'the number of people', it's usually treated as a plural construction (are).
_________________
A person who makes no mistakes does not usually make anything.
Noren
I'm here quite often ;-)


Joined: 11 Oct 2008
Posts: 404
Location: NEPAL

Brinjal is NOT an English Word #5 (permalink) Fri Apr 23, 2010 13:26 pm   Brinjal is NOT an English Word
 

HI Expatcat,
First of all, congratulation on learning a new word. Cool down man. Americans prefer "eggplant" to brinjal (look it up in a good dictionary i.e. Merriam-Webster or Encyclopedic Dictionaries aside from other ones...) . Any Briton will tell you the meaning of the word aubergine. If I am wrong then you can check it out with either Alan or Torsten.

Regards
NOREN

Expatcat wrote:
Cool, I learned a new word, brinjal. I have never before heard an eggplant called a brinjal and I have a feeling many Americans would have no idea what one is.

Expatcat wrote:
Cool, I learned a new word, brinjal. I have never before heard an eggplant called a brinjal and I have a feeling many Americans would have no idea what one is.

_________________
A person who makes no mistakes does not usually make anything.
Noren
I'm here quite often ;-)


Joined: 11 Oct 2008
Posts: 404
Location: NEPAL

Brinjal is NOT an English Word #6 (permalink) Fri Apr 23, 2010 13:34 pm   Brinjal is NOT an English Word
 

Noren wrote:
HI Expatcat,
Cool down man. Americans prefer "eggplant" to brinjal (look it up in a good dictionary i.e. Merriam-Webster or Encyclopedic Dictionaries aside from other ones...) . Any Briton will tell you the meaning of the word aubergine. If I am wrong then you can check it out with either Alan or Torsten.

Regards
NOREN


I am not a man, nor do I need to "cool down". I am, however, an American so there is no need for me to look up aubergine or eggplant. Thank you anyway.
Expatcat
I'm here quite often ;-)


Joined: 05 Aug 2009
Posts: 156
Location: Bonn, Germany

Which English? #7 (permalink) Fri Apr 23, 2010 14:10 pm   Which English?
 

I think The number of people IS and A number of people ARE.
Blue_Snow
I'm here quite often ;-)


Joined: 22 Apr 2010
Posts: 302
Location: Hanoi, Vietnam

Brinjal is NOT an English Word #8 (permalink) Fri Apr 23, 2010 14:34 pm   Brinjal is NOT an English Word
 

Expatcat wrote:
Noren wrote:
HI Expatcat,
Cool down man. Americans prefer "eggplant" to brinjal (look it up in a good dictionary i.e. Merriam-Webster or Encyclopedic Dictionaries aside from other ones...) . Any Briton will tell you the meaning of the word aubergine. If I am wrong then you can check it out with either Alan or Torsten.

Regards
NOREN


I am not a man, nor do I need to "cool down". I am, however, an American so there is no need for me to look up aubergine or eggplant. Thank you anyway.


Attn: Mr./ Mrs. Expatcat [problem solved]
I am 7 times sorry for what I wrote for you. But, you've said that you are not a man then who actually are you? Please don't be angry once again. ANYBODY can be angry but to be angry at the right time, to the right degree, with the write person etc. that's very hard. My intention in writing to you is not what you have thought, just this, A BIG CONGRATULATION on discovering a new word (here we/ I say that word as a "Dhoti English word" or "Hindustani" [Remember: I ain't a citizen of INDIA, I am a Caucasian]. Anyway, I don't want to waste your valuable time. Thank you very much for your understanding & please try be slow to anger.

L. NOREN
_________________
A person who makes no mistakes does not usually make anything.
Noren
I'm here quite often ;-)


Joined: 11 Oct 2008
Posts: 404
Location: NEPAL

Thanks #9 (permalink) Fri Apr 23, 2010 14:40 pm   Thanks
 

Hi Blue,
Thanks a lot for your advice.

Lee, Noren
_________________
A person who makes no mistakes does not usually make anything.
Noren
I'm here quite often ;-)


Joined: 11 Oct 2008
Posts: 404
Location: NEPAL

Which English? #10 (permalink) Mon Apr 26, 2010 1:45 am   Which English?
 

In my experience, the majority of foreign speakers of English claim to speak British or American English, but they don't speak either variety. They have usually learned English from a non-native speaker who has the local accent of their country and makes the local mistakes of their country, but the teacher tells the students he or she is speaking "British English", and that's what the students think they're learning. Many of them finish several years of this "British" English and can't understand someone speaking with a very clear British accent.

When these students come to the United States, and they score low on an English exam, they claim it is because they learned "British" English in their countries. However, that is just an excuse, because if they really spoke British English proficiently, they would receive high scores on tests in the UK and the US. The funniest cases are when a foreigner fails such an exam, claims it happened because she speaks "British English" but really failed it because she can hardly speak English at all -- even though she was an English teacher in her own country.

Of all the hundreds of students who have told me they learned "British" English in their countries, not even one of them has spoken English that resembles British English. It's usually Arabic English, French English, German English, Armenian English, Russian English or something like those. Especially the Indians claim to speak "British" English while speaking and writing English that doesn't resemble that of the British.

And, Noren, be careful of these lists of vocabulary "differences" between British and American English, because they're all inaccurate. Many of the words are used in both countries, either in the same way or in a slightly different manner. For example, if you see a list that says Americans don't say "autumn", throw it away.

"Bio data" means biological data, definitely not a CV or résumé.

"Brinjal" is definitely not an English word. It sounds Indian. Most people in my city and other large US cities know what "pivo" means and actually use the word, but that doesn't make it English.
Jamie (K)
I'm a Communicator ;-)


Joined: 24 Feb 2006
Posts: 6559
Location: Detroit, Michigan, USA

Which English? #11 (permalink) Mon Apr 26, 2010 6:02 am   Which English?
 

As a native British English speaker, I would echo what Jamie says.
Here are my observations on the original post:
"This is just a quick note to tell you" - this is a note to ask us, not tell us, because you are using a question.
"Is it it International or simply the UK English?" - simply the UK English.
"Just a couple of stuff. And here too, stuff or stuffs?????" - Neither! You mean "Just a couple of things." Where it is appropriate to use 'stuff' (which isn't here), the plural is stuff, not stuffs.
All the staff or all the staffs....... of this school is/are......... - Unless you are talking about wooden poles, that would be, "All the staff are..."

1. Brinjal, or aubergine or eggplant.
See Jamie's reply. Definitely not 'Brinjal'. It's not an English word.
2. Tiffin or recess, lunch break etc.
'Tiffin' is about as out-of-date as you can possibly get.
3. Bio-data, or Curriculum Vitae (CV), Resume, or Mark-Sheet etc..
See Jamie's reply. 'bio-data' has a completely different meaning. So does 'mark-sheet' (A mark-sheet is either a sheet on which marks are collated - exam marks, test marks, etc., or it is a 'key' to marking... eg, in a reading comprehension exercise it provides the possible answers and gives the teacher the appropriate number of marks to award for each answer given.)
_________________
Cheers m' dears!
Beeesneees
Language Coach


Joined: 08 Apr 2010
Posts: 18831
Location: UK, born and bred

Which English? #12 (permalink) Mon Apr 26, 2010 8:25 am   Which English?
 

Jamie (K) wrote:
In my experience, the majority of foreign speakers of English claim to speak British or American English, but they don't speak either variety. They have usually learned English from a non-native speaker who has the local accent of their country and makes the local mistakes of their country, but the teacher tells the students he or she is speaking "British English", and that's what the students think they're learning. Many of them finish several years of this "British" English and can't understand someone speaking with a very clear British accent.


Something like this can happen only if somebody tries to learn English by attending English classes. It doesn't matter whether the teacher is a native speaker or not, if you think you can learn English through traditional English courses you will almost always end up being unhappy with their English.

TOEIC short conversations: Making travel arrangements for Brisbane and Cairns
Torsten
Learning Coach
Torsten Daerr

Joined: 25 Sep 2003
Posts: 14528
Location: EU

Which English? #13 (permalink) Mon Apr 26, 2010 8:45 am   Which English?
 

Torsten wrote:
Jamie (K) wrote:
In my experience, the majority of foreign speakers of English claim to speak British or American English, but they don't speak either variety. They have usually learned English from a non-native speaker who has the local accent of their country and makes the local mistakes of their country, but the teacher tells the students he or she is speaking "British English", and that's what the students think they're learning. Many of them finish several years of this "British" English and can't understand someone speaking with a very clear British accent.


Something like this can happen only if somebody tries to learn English by attending English classes. It doesn't matter whether the teacher is a native speaker or not, if you think you can learn English through traditional English courses you will almost always end up being unhappy with their English.

But strangely enough, people who learn English from English classes generally speak and write English much better than people who learn it completely on their own. I have seen some real autodidactic catastrophes among foreign learners of English.
Jamie (K)
I'm a Communicator ;-)


Joined: 24 Feb 2006
Posts: 6559
Location: Detroit, Michigan, USA

Which English? #14 (permalink) Mon Apr 26, 2010 8:46 am   Which English?
 

Noren wrote:
And here too, stuff or stuffs????? All the staff or all the staffs....... of this school is/are.........

What everybody has missed so far is that Noren almost certainly can't hear the difference between the words "stuff" and "staff". He probably pronounces them both [staf].
Jamie (K)
I'm a Communicator ;-)


Joined: 24 Feb 2006
Posts: 6559
Location: Detroit, Michigan, USA

Which English? #15 (permalink) Mon Apr 26, 2010 9:03 am   Which English?
 

Please activate Javascript in your browser to listen to this audio recording

 176 Listened
Download mp3 Click to listen

Hi Jamie,

I should be pleased to hear how you would say 'staff' and stuff'.

Alan
_________________
English as a Second Language
You can read my ESL story Present Simple
Alan
Co-founder
Alan Townend

Joined: 27 Sep 2003
Posts: 13896
Location: UK

Display posts from previous:   
Is "pantingly" a right word to use? | have got to vs. have to & gotta
ESL Forums | English Vocabulary, Grammar and Idioms All times are GMT + 1 Hour
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2
Latest topics on ESL EFL Forums
Astronaut vs. Cosmonaut and astronomerSoakedwhen can we say to sombody "you're high and low and just between."negative(not+MV) to negative(MV+not)correct usage of "As of"what does the sentence "I think I get the hang of it" mean?She will make a good model."attend to""Girlfriend" or "female friend" or something else?may/would have been a dictatorA balky teenagerwhat does "chick flick" mean?Sentence: Sports Room will remain partially close at Downtown, to facilitate...

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
Subscribe to FREE email English course
First name E-mail