|
|
#2 (permalink) Wed Dec 30, 2009 19:04 pm Another Denglish phrase used in Germany: Lady-Fitness |
|
|
| Well, this one is not really English, Torsten. |
|
Jamie (K) I'm a Communicator ;-)
Joined: 24 Feb 2006 Posts: 6646 Location: Detroit, Michigan, USA
|
|
#3 (permalink) Wed Dec 30, 2009 21:20 pm Another Denglish phrase used in Germany: Lady-Fitness |
|
|
COLOUR YOUR WORLD. _________________ Keep it simple ... Keep it interesting. |
|
Kitosdad Language Coach

Joined: 04 Mar 2009 Posts: 13417 Location: ESSEN, Germany, (but English.)
|
 |
#4 (permalink) Wed Dec 30, 2009 21:28 pm Another Denglish phrase used in Germany: Lady-Fitness |
|
|
| Kitosdad wrote: |
| COLOUR YOUR WORLD. |
What?! |
|
Jamie (K) I'm a Communicator ;-)
Joined: 24 Feb 2006 Posts: 6646 Location: Detroit, Michigan, USA
|
 |
#5 (permalink) Wed Dec 30, 2009 21:36 pm Another Denglish phrase used in Germany: Lady-Fitness |
|
|
Hi Jamie, maybe the phrase is not English but it's used by American companies.
TOEIC listening, question-response: In which city were you born? |
|
Torsten Learning Coach

Joined: 25 Sep 2003 Posts: 15008 Location: EU
|
 |
#6 (permalink) Wed Dec 30, 2009 21:42 pm Another Denglish phrase used in Germany: Lady-Fitness |
|
|
COLOUR YOUR WORLD.
The latest advertising catchword in Germany, is what! _________________ Keep it simple ... Keep it interesting. |
|
Kitosdad Language Coach

Joined: 04 Mar 2009 Posts: 13417 Location: ESSEN, Germany, (but English.)
|
 |
#7 (permalink) Wed Dec 30, 2009 21:43 pm Another Denglish phrase used in Germany: Lady-Fitness |
|
|
I don't believe it's used by American companies, at least with that hyphen in there and the stress on the word "lady", as the Germans would pronounce it.
It is conceivable that an American company would use "Lady Fitness" (no hyphen, with the stress on the second word) in the sense of "Lady Chatterly" or something like that. Otherwise the phrase would be "ladies' fitness", or if the writers or designers are ignorant of punctuation, "ladies fitness".
Ah, now I see on the Internet that there is a US company called "Lady Fitness". However, this is pronounced "Lady FITNESS", like the made-up name of a noblewoman, not "LADY fitness" as it undoubtedly sounds in German. So you can't offer "lady-fitness" in English. |
|
Jamie (K) I'm a Communicator ;-)
Joined: 24 Feb 2006 Posts: 6646 Location: Detroit, Michigan, USA
|
 |
#8 (permalink) Wed Dec 30, 2009 21:45 pm Another Denglish phrase used in Germany: Lady-Fitness |
|
|
| Kitosdad wrote: |
COLOUR YOUR WORLD.
The latest advertising catchword in Germany, is what! |
I think this slogan dates back to the 1960s or before in the United States. It just shows what happens when people are "creative". |
|
Jamie (K) I'm a Communicator ;-)
Joined: 24 Feb 2006 Posts: 6646 Location: Detroit, Michigan, USA
|
 |
#9 (permalink) Thu Dec 31, 2009 9:21 am Another Denglish phrase used in Germany: Lady-Fitness |
|
|
Surely they can be forgiven in thinking it is their creation if they had never heard it earlier.
After all, they are paid "big bucks" for coming up with these "ideas." _________________ Keep it simple ... Keep it interesting. |
|
Kitosdad Language Coach

Joined: 04 Mar 2009 Posts: 13417 Location: ESSEN, Germany, (but English.)
|
 |
#10 (permalink) Thu Dec 31, 2009 10:09 am Another Denglish phrase used in Germany: Lady-Fitness |
|
|
| Kitosdad wrote: |
Surely they can be forgiven in thinking it is their creation if they had never heard it earlier.
After all, they are paid "big bucks" for coming up with these "ideas." |
It reminds me of the case many years ago when the big US TV network NBC paid an advertising agency huge money to come up with a new logo. It went all the way through all the client approval processes and went on the air before anyone found out it was the same logo already used for years by Nebraska Public Television. (You see, to New Yorkers, Nebraska is mere flyover country, and they can't possibly come up with innovative ideas there, so nobody looked between coasts to see if the trademark was already in use.) It ended up being the basis of a trademark infringement suit. |
|
Jamie (K) I'm a Communicator ;-)
Joined: 24 Feb 2006 Posts: 6646 Location: Detroit, Michigan, USA
|
 |
#11 (permalink) Thu Dec 31, 2009 12:16 pm Another Denglish phrase used in Germany: Lady-Fitness |
|
|
Hi, Jamie your correct the phrase 'Lady-Fitness' is not really used in either the UK or US, but it is made up of 2 English words. This is typical of Denglish being used everyday here in Germany, sometimes it's used correctly, sometimes not. As an English trainer I often use the topic of Denglish for debates within the training rooms, and as you can imagine it creates good arguments. The main point here is English is used a lot with a German structure, which means Lady-fitness is very clear as to what it means.
Recently I read an article about some official protests.
Protests against Denglish.
Some years ago, the Institute for the German Language wrote a scathing letter to Deutsche Telekom to protest its adoption of "grotesque" terms such as City Call, Holiday plus Tarif and German Call.
The President of the Institute, Wolfang Kramer was so enraged at the blatant sullying of the German language that he founded the Society for the Protection of the German Language, which now awards a prize for the Sprachpanscher (language debaser) of the year.
Denglish - unstoppable.
But today, most people in Germany would merely scoff at a protest like that. And few people would listen to Walter Krämer, Chairman of the Society for the Protection of the German language spluttering about Anglicisms as "pseudo cosmopolitan drivel".
These are after all the days of Generation @. Today the German language nonchalantly helps itself to internet jargon as soon as it is coined – "Browser", "Provider", "Server", "Update", "Surfen".Teenspeak overflows with expressions such as "cool", "hip", "kids", "trendy", "sexy", "relaxen".
And Germans in the business world are "CEOs", "Bankers" "Managers", "Global Players", "High potentials". They go to the "office", attend "meetings", work in "teams", participate in "workshops" and consider "stock options".
Without such universally understood terms, many would be hard pressed to describe their "Job", buy the right products when they go "Shoppen" or spend the evening "chatten" on the internet
For me what is really amazing, some of the younger people I've taught don't actually no the original German translation for many of the common Denglish words.
Anyways Happy New Year to all Scott _________________ Leipzig Englisch Sprachschule- a little London in Leipzig
http://www.leipzigenglisch.de |
|
Scott Graham I'm here quite often ;-)

Joined: 02 Nov 2008 Posts: 197 Location: Leipzig
|
 |
#12 (permalink) Thu Dec 31, 2009 12:21 pm Another Denglish phrase used in Germany: Lady-Fitness |
|
|
| Scott Graham wrote: |
| Teenspeak overflows with expressions such as "cool", "hip", "kids", "trendy", "sexy", "relaxen". |
Not to forget: chillen ;-)
TOEIC listening, question-response: Whose turn is it to refill the ink? |
|
Torsten Learning Coach

Joined: 25 Sep 2003 Posts: 15008 Location: EU
|
 |
#13 (permalink) Thu Dec 31, 2009 16:11 pm Another Denglish phrase used in Germany: Lady-Fitness |
|
|
Scott, you're a language trainer, so please write in good English.
| Scott Graham wrote: |
Hi, Jamie your (you're) correct the phrase 'Lady-Fitness' is not really used in either the UK or US, but it is made up of 2 English words. This is typical of Denglish being used everyday (every day; "everyday" is an adjective) here in Germany, sometimes it's used correctly, sometimes not. As an English trainer I often use the topic of Denglish for debates within the training rooms, and as you can imagine it creates good arguments. The main point here is English is used a lot with a German structure, which means Lady-fitness is very clear as to what it means. |
| Scott Graham wrote: |
| These are after all the days of Generation @ (this must be Denglish). |
| Scott Graham wrote: |
| For me what is really amazing, some of the younger people I've taught don't actually no (know) the original German translation for many of the common Denglish words. |
One problem is that many Denglish terms are not universally understood, because, although they come from English, they are not English. This is why I cannot understand many half-Denglish business texts that I would understand perfectly if they were in German. There is the appearance of English words being used, but their meaning in Denglish is far from their original meaning in English. When you put a lot of them together in one German article or paragraph, it becomes impossible for a native English speaker to figure out much of what is being said, even if he is fluent in German. |
|
Jamie (K) I'm a Communicator ;-)
Joined: 24 Feb 2006 Posts: 6646 Location: Detroit, Michigan, USA
|
 |
#14 (permalink) Thu Dec 31, 2009 17:34 pm Another Denglish phrase used in Germany: Lady-Fitness |
|
|
Hi Jamie, YOU'RE correct I'm a language trainer but to be honest when using the computer and internet we often use these short forms which I KNOW are not correct grammar but common. As is slang but would you correct me for using slang?
One more thing, I think you'll find Denglish is actually aimed at Germans not native speakers. It's more often used in marketing to show a little bit of flare!
But thanks anyway for your feedback
Cheers Scott _________________ Leipzig Englisch Sprachschule- a little London in Leipzig
http://www.leipzigenglisch.de |
|
Scott Graham I'm here quite often ;-)

Joined: 02 Nov 2008 Posts: 197 Location: Leipzig
|
 |
#15 (permalink) Thu Dec 31, 2009 17:51 pm Another Denglish phrase used in Germany: Lady-Fitness |
|
|
Scott, I don't think you've had the experience of having students show up at your office door wanting to get into an English preparation program for university studies, only to find out that their entire writing is littered with Internet abbreviations and that they can't distinguish between the abbreviations and real English.
Using abbreviations in texting is one thing, but using them as a trainer or native speaker in an ESL forum is destructive to the progress of the people trying to learn the language.
Besides, the mistakes you made were not typical of computer abbreviations, but completely consistent with the ordinary writing of native English speakers who are being sloppy, or of those who are trying to write correctly but have trouble doing it. |
|
Jamie (K) I'm a Communicator ;-)
Joined: 24 Feb 2006 Posts: 6646 Location: Detroit, Michigan, USA
|
 |
|
| Happy New Year from Newcastle. (MUST SEE.) | Very short domain name! |