Find penpals and make new friends today!
to dress; to adorn wear
full quiz correct answer
 Remember me? 
Search   Album   FAQ   Memberlist   Profile   Private messages   Register   Log in 

Misunderstanding and mistrust bedevil contracts

ESL/EFL Worksheets and Handouts for Students Printable, photocopiable, clearly structured
Designed for teachers and individual learners
For use in a classroom, at home, on your PC
ESL Forum | Translations, Übersetzungen, Traduzioni, Переводы
I am looking for words translator with voice for reading online... | Checking stylistic errors.
listening exercisestell a friend
Misunderstanding and mistrust bedevil contracts #1 (permalink) Mon Feb 22, 2010 14:45 pm   Misunderstanding and mistrust bedevil contracts

I am assigned to translate the following article into Vietnamese. But sometimes I came across some parts that I did not get the point and I put them into parenthesis with red color.
Could you please help me to explain them as clearly as possible?
Thank you so much!!!!
Misunderstanding and mistrust bedevil contracts
A catalogue of mistakes and misunderstandings is revealed today in a unique global study* of IT outsourcing deals that helps to explain why mistrust and tension so often bedevil dealings between clients and suppliers.
The study, by PA Consulting Group, claims to be the first to take a three-way approach, capturing the views of all parties in an outsourcing relationship – clients, suppliers and the lawyers who mediate between them.
The problems it reveals are both surprising and disappointing because IT outsourcing is hardly new – over the past 15 years many companies in North America and Europe have benefited hugely from handing over large parts of their IT operations to external service suppliers, whether based “onshore” ( WHY DO THEY NEED TO PUT THE WORD “ONSHORE” IN THE QUOTATION MARKS ?)or in countries such as India.
In this mature market, says PA, there is no excuse for an outsourcing deal to go wrong. But deals do fail, because buyers and suppliers of outsourcing are poles apart in understanding each other’s objectives.
Poor communication of objectives, it says, results in big differences between what clients want and what suppliers think they want. Meanwhile, clients are not treating the IT outsourcing process with enough respect, putting insufficient time and effort into planning.
“We did think at one stage of calling the report ‘Clients get the deal they deserve’ as some clients continue to make a number of basic but far-reaching errors,” says Fons Kuijpers, a member of PA’s management group.
By exploring the different perspectives of clients, suppliers and lawyers, the study says that misunderstandings are created when the relationship is built on undeclared assumptions
( UNDECLARED ASSUMPTIONS= UNWRITTEN AGREEMENT ? ?). This creates a climate of mistrust that can cause serious problems.
For example, only a fifth of the suppliers in the survey felt clients( WHAT DOES IT MEAN BY “FELT” ??)effectively communicated their objectives, and two-thirds of clients thought that, with hindsight, they should have better verified their suppliers’ ability to deliver. Fewer than half the client respondents used due diligence when selecting a supplier.
Poor investment in three key areas, says PA, is inhibiting the evolution of IT outsourcing as a way to transform an organization ( I DO NOT UNDERSTAND THIS. “TRANSFORM AN ORGANIZATION”???): the sourcing strategy ( WHAT DOES IT MEAN BY “SOURCING STATEGY”??) is ill-conceived, creating a fault line between client and supplier; the programme is not tailored to the needs of the organisation; and the “retained organisation”, or internal team for managing the ongoing relationship with the supplier, is inadequate.
But Jonathan Cooper-Bagnall, another member of PA’s management group, points out that suppliers and lawyers have an important role in ensuring mistakes are avoided, as both will have been involved in many previous deals.
Some suppliers, he says, have compounded clients’ problems by insisting there is no need for a retained organisation, and suppliers do have a responsibility to extract the customer’s true intentions even if they are not articulated clearly.
An issue for all sides, says Mr Cooper-Bagnall, is how to capture the client’s original intent in a contract that inevitably imposes a number of legal obligations on participants. “It’s really challenging to do this,” he says.
New Member

Joined: 22 Feb 2010
Posts: 1

Display posts from previous:   
I am looking for words translator with voice for reading online... | Checking stylistic errors.
ESL Forum | Translations, Übersetzungen, Traduzioni, Переводы All times are GMT + 1 Hour
Page 1 of 1
Latest topics on English Forums
translation in legal mattersTranslating from English to VietnameseTranslating a poemWeekend breaker English-FrenchAn opening speech for a academic conferencea part of a poemVery important sentencesI need a methodology about teaching translation, how to translatetranslate from arabic to englishEnglish to BulgarianSubmitting an HTTP request (id 236)new gateway key (id 221)Fehler beim Login (id 213)

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
Subscribe to FREE email English course
First name E-mail