|
|
#17 (permalink) Sat Apr 10, 2010 10:14 am Freshly pressed clothes? |
|
|
LOL, Alan. I understand the request for a credit card though. Perhaps a warning is required? _________________ Cheers m' dears! |
|
Beeesneees Language Coach

Joined: 08 Apr 2010 Posts: 20426 Location: UK, born and bred
|
|
#18 (permalink) Sat Apr 10, 2010 11:40 am Freshly pressed clothes? |
|
|
| Let me join in the big LOL, too! O it is really funny!! :-) |
|
Haihao I'm a Communicator ;-)
Joined: 26 Oct 2006 Posts: 2471 Location: Japan
|
 |
#19 (permalink) Sat Apr 10, 2010 15:51 pm Freshly pressed clothes? |
|
|
| Mohammadata wrote: |
When you are using the iron , do you useing ( cauterize the clothes ) or ( iron the clothes ) ? |
Hi Mohammadata, Getting back to your original question, look at the definition of 'cauterize' in this link: Definition of 'cauterize' Though there are a number of verbs that might be used to talk about how clothing becomes 'freshly pressed' with an iron, the verb 'cauterize' is not one of them.
'Iron the clothes' is fine, and commonly used. _____________________________________________ "Ever notice how irons have a setting for permanent press? I don't get it." ~ Steven Wright |
|
Esl_Expert I'm here quite often ;-)
Joined: 26 Dec 2008 Posts: 977 Location: USA
|
 |
#20 (permalink) Sat Apr 10, 2010 17:05 pm Freshly pressed clothes? |
|
|
| Beeesneees wrote: |
| Hi Minud. In America the most commonly used verb is probably "to press clothes", but in Britain "to iron clothes" is more common. |
Hi Beeesness, that 's both are correct but in Eastern country we generally use word "pressed the clothes' and if clothes are not properly pressed then say again pressed the clothes. not ____ use freshly pressed the clothes.
Tor sir is also right in a languistic... Good bye till.... _________________ mminudd///. |
|
Minud9 I'm here quite often ;-)
Joined: 23 Jan 2010 Posts: 169 Location: India
|
 |
#21 (permalink) Sat Apr 10, 2010 18:40 pm Freshly pressed clothes? |
|
|
Minud, 'freshly pressed clothes' are clothes that have just been pressed, regardless of whether they have also been previously pressed.
Clothes that require pressing for a second time because they are still creased aren't called 'freshly pressed' because of that. (Though they might be called freshly pressed because they have just been pressed). _________________ Cheers m' dears! |
|
Beeesneees Language Coach

Joined: 08 Apr 2010 Posts: 20426 Location: UK, born and bred
|
 |
#22 (permalink) Sat Apr 10, 2010 19:52 pm Freshly pressed clothes? |
|
|
| Esl_Expert wrote: |
| Though there are a number of verbs that might be used to talk about how clothing becomes 'freshly pressed' with an iron, the verb 'cauterize' is not one of them.' |
Hi Amy, so is there a difference between 'freshly pressed clothes' and 'freshly ironed clothes'?
TOEIC listening, photographs: Playing paint ball |
|
Torsten Learning Coach

Joined: 25 Sep 2003 Posts: 15008 Location: EU
|
 |
#23 (permalink) Sat Apr 10, 2010 20:06 pm Freshly pressed clothes? |
|
|
NO Torsen, there isn't. (sorry about not being Amy!) _________________ Cheers m' dears! |
|
Beeesneees Language Coach

Joined: 08 Apr 2010 Posts: 20426 Location: UK, born and bred
|
 |
#24 (permalink) Sat Apr 10, 2010 21:03 pm Freshly pressed clothes? |
|
|
Hi Beeesneees,
I also used to think that to press clothes and to iron clothes are more or less synonyms and that 'to press clothes' is used in the US. Then Amy came along and told us that in her neck of the woods 'to iron clothes' is the right expression. Since to 'iron clothes' is also what people in the UK say I still wonder where those live who press their clothes.
TOEIC listening, photographs: Running into the water |
|
Torsten Learning Coach

Joined: 25 Sep 2003 Posts: 15008 Location: EU
|
 |
#25 (permalink) Sat Apr 10, 2010 21:40 pm Freshly pressed clothes? |
|
|
Hi Torsten,
I'm not sure there's a geographical area that can be pinpointed by this. For example, although my mother most frequently says, "iron the clothes", I have also heard her say that she has "given the clothes a good pressing".
This might be a dangerous thing to introduce as it might cause even more confusion, but to provide a parallel example: Sometimes I clean my teeth and other times I brush them (though there is no difference in the actual actions that I take). A colleague of mine tells her children to wash their teeth, and although that doesn't sound right to me, she has obviously been brought up with the expression.
With such synonyms (or near synonyms) it's all about personal choice and familiarity, I think. _________________ Cheers m' dears! |
|
Beeesneees Language Coach

Joined: 08 Apr 2010 Posts: 20426 Location: UK, born and bred
|
 |
#26 (permalink) Sun Apr 11, 2010 3:44 am Freshly pressed clothes? |
|
|
| Torsten wrote: |
| Hi Amy, so is there a difference between 'freshly pressed clothes' and 'freshly ironed clothes'? |
Well, the main difference to me is that I would be less likely to simply assume an iron had been used if someone mentioned 'freshly pressed clothes'.
Maybe the following example will help clarify things somewhat further.
Imagine that someone calls me on the phone and says "So, what are you up to right now?" If my response is "Oh, I was just ironing", I would expect the caller to know exactly what I was doing. However, if I were to say "Oh, I was just pressing", I would expect the caller to be confused. The confusion could range from "somewhat confused and needs a bit of time to process what was just said" to "complete lack of comprehension and needs to ask again". However, if I said "Oh, I was just pressing some pants" I imagine any American would understand me, and they would probably also assume I was using an iron to do the pressing. I doubt I'd actually ever use that wording, though. Instead, I'd say "Oh, I was just ironing some pants."
(Of course, I've heard tell that a Brit might possibly interpret the phrase "some pants" to mean something different from what a Yank would interpret that phrase to mean...) ;-)
As regards pressing machines, even though I assume that some people may actually have such a gizmo at home, I tend to associate those sorts of machines with dry cleaners and professional laundries. If I took some clothes to a dry cleaner, I might then tell someone that I'd taken some clothes (to the dry cleaner's) to be cleaned and pressed. In this case, I would definitely not use the word 'ironed'. |
|
Esl_Expert I'm here quite often ;-)
Joined: 26 Dec 2008 Posts: 977 Location: USA
|
 |
#27 (permalink) Sun Apr 11, 2010 11:04 am Freshly pressed clothes? |
|
|
| Esl_Expert wrote: |
| As regards pressing machines, even though I assume that some people may actually have such a gizmo at home, I tend to associate those sorts of machines with dry cleaners and professional laundries. If I took some clothes to a dry cleaner, I might then tell someone that I'd taken some clothes (to the dry cleaner's) to be cleaned and pressed. In this case, I would definitely not use the word 'ironed'. |
As usual, everything you say makes perfect sense.
As I mentioned earlier, I have a steam press at home. I don't have an iron. I would always tend to instinctively use the word 'ironed' over 'pressed' though, simply because that is what I was brought up with. If I thought about it, then I might say 'pressed' to be more accurate, but I can't think of any situations where I would need to be that precise... other than on here of course!!
And I agree that if I were to take clothes to the dry cleaners I would use the word 'pressed' in that instance. (though paid ironing services for clothes washed at home seem to be becoming popular amongst my colleagues and acquaintances!) _________________ Cheers m' dears! |
|
Beeesneees Language Coach

Joined: 08 Apr 2010 Posts: 20426 Location: UK, born and bred
|
 |
#28 (permalink) Sun Apr 11, 2010 15:55 pm Freshly pressed clothes? |
|
|
| Beeesneees wrote: |
| NO Torsen, there isn't. (sorry about not being Amy!) |
I suspect "Torsen" is probably just as happy you aren't. lol
______________________________________________ "I mean, they censor your work when they're scared of it." ~ Kathy Acker |
|
Esl_Expert I'm here quite often ;-)
Joined: 26 Dec 2008 Posts: 977 Location: USA
|
 |
#29 (permalink) Sun Apr 18, 2010 23:00 pm Freshly pressed clothes? |
|
|
Sorry for this delay.
I searched about ( cauterize ) as you asked ( ESL expert ) and you are right.
Thank you very much for your support.
Mohammad |
|
Mohammadata I'm here quite often ;-)

Joined: 16 Nov 2009 Posts: 103 Location: Jordan
|
 |
|
| There is no smoke without fire. vs There is no fire without smoke. | the meaning of: |