#1 (permalink) Tue Apr 20, 2010 22:24 pm Poem: What God has joined together, No human being must separate... |
|
|
Don't mention it.
I would like you appreciate the text bellow. Can you do it? It is verses of a song I have composed. I did a simple translation to English. Where are the mistakes made such as grammar, syntax, an inadequate word or expression, and so on? A friend girl said that there are incorrections in, but I don't know yet what.
What God has joined together No human being must separate, The Lord wants it this way. God who decided: the man will not get alone And He brought to him a wife!
Man and woman In the beginning the Creator made for the love. That is the reason why They two will be only one a flesh The man goes out and he’ll go home, leaving mother and father.
They are no longer two, But only one flesh they are, There is a mystery in the union! Even that a lot of sadness can later happen, They will win over by grace.
That who found a wife He has found a benevolence of the God’s hands. The houses and properties Come from our parents as inheritance But a prudent wife is a favour; it’s a gift that comes from the Lord. . |
|
Servomarcos New Member
Joined: 16 Apr 2010 Posts: 8
|