|
|
#2 (permalink) Fri Dec 30, 2005 21:04 pm Fever expressions |
|
|
Hello Conchita, how are things in the Spanish capital? As for your question, I think you can say:
Mike is running a temperature (or he is running a high temperature) which means his temperature is above normal. Or you could say Mike is feverish.
The most common expression however is probably Mike has a fever.
Also, fever can be used in combination with other nouns to describe a disease such as hay fever.
Maybe there are more expressions with the word fever?
Let me know what you think. A _________________ A smile will open doors  |
|
Andreana I'm here quite often ;-)

Joined: 01 Oct 2003 Posts: 203 Location: Argentina
|
|
#3 (permalink) Fri Dec 30, 2005 22:14 pm Fever expressions |
|
|
Hello Andreana and thank you for your reply.
Madrid is too crowded, as usual, what with the pre-New Year's Eve hectic (and feverish ) activities and all: I still had to buy some grapes this afternoon, which I had forgotten all about and which, in Spain, are traditionally eaten for good luck at midnight on New Year's Eve -- one at each gong, i.e. 12 grapes per person (I always end up with my mouth full of half chewed grapes and it's embarrasing because you have to start kissing people straight away -- so there we go, chewing, shouting Happy New Year and kissing all at once). Another reason for this general shopping fever is that many children here still expect their presents to be brought by the Three Kings on the eve of Jan 6. People also exchange gifts at Christmas, but it's an imported tradition really, like the Christmas tree. What is more typical and popular here is the crib, although Spaniards are (unfortunately?) getting less and less religious.
I'd love to hear about season's traditions in Argentina.
Adi?s y feliz A?o Nuevo - Happy New Year! Conchita |
|
Conchita Language Coach

Joined: 26 Dec 2005 Posts: 2826 Location: Madrid, Spain
|
 |
#4 (permalink) Tue Jan 10, 2006 1:20 am To have a temperature/fever |
|
|
Conchita, this is a difference between American English and British English too. Americans will often say the child has a fever (even when their temperature is only slightly elevated and a normal response for a young child) whereas in the UK they will say the child has a temperature.
 |
|
Guest
|
 |
#5 (permalink) Tue Jan 10, 2006 4:42 am To have a temperature/fever |
|
|
| Anonymous wrote: |
| Conchita, this is a difference between American English and British English too. Americans will often say the child has a fever (even when their temperature is only slightly elevated and a normal response for a young child) whereas in the UK they will say the child has a temperature. |
I think here in the States we'd say either one, with neither being more common than the other. If the child's temperature is only slightly elevated, we would say the child has a slight fever or a slight temperature.[/i] |
|
Jamie (K) Guest
|
 |
#6 (permalink) Tue Jan 10, 2006 11:08 am To have a temperature/fever |
|
|
| Thank you both for your explanatory lines on this forum, which are a good example of the different ways of speaking the same language. |
|
Conchita Language Coach

Joined: 26 Dec 2005 Posts: 2826 Location: Madrid, Spain
|
 |
|
| Sentence: Featured at the Henry Ford Museum is an exhibit of antique cars dating | "Except" and "Except for" |