|
|
#2 (permalink) Sat Jul 24, 2010 0:47 am 'X Factor' |
|
|
The new employee has an undefinable something special about them. It's probably best described as 'charisma' and 'star quality'. _________________ Cheers m' dears! |
|
Beeesneees Language Coach

Joined: 08 Apr 2010 Posts: 20433 Location: UK, born and bred
|
|
#3 (permalink) Sat Jul 24, 2010 1:32 am 'X Factor' |
|
|
| 'Je ne sais quoi' would be the equivalent. |
|
Goronsky1 I'm new here and I like it ;-)
Joined: 18 Jul 2010 Posts: 16
|
 |
#4 (permalink) Sat Jul 24, 2010 1:40 am 'X Factor' |
|
|
| Goronsky1 wrote: |
| 'Je ne sais quoi' would be the equivalent. |
Maybe, but I don't think that phrase is English. To me it looks like French. _________________ If it's not easy, don't do it!
That's how I got where I am. |
|
Our Tort System I'm a Communicator ;-)

Joined: 24 May 2010 Posts: 2850 Location: The big apple
|
 |
#5 (permalink) Sat Jul 24, 2010 2:31 am 'X Factor' |
|
|
| Grammarholic wrote: |
I was told at work today that a new employee of ours has that 'X factor'. What does this mean?
Thanks. |
Hello Grammarholic,
I think that that should be "the."
http://dictionary.reference.com/browse/X+factor Main Entry: X factor Part of Speech: n Definition: a hard-to-describe influence or quality; an important element with unknown consequences; also written X-factor Example: The new center on the basketball team is the X factor. Etymology: 1934
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/the-x-factor the x-factor a quality that you cannot describe which makes someone very special - He's a player who has the x-factor. |
|
Tofu I'm a Communicator ;-)

Joined: 28 May 2010 Posts: 1412 Location: Swept away by the Mar, 11 tsunami
|
 |
#6 (permalink) Sat Jul 24, 2010 10:06 am 'X Factor' |
|
|
@Tort: Although 'Je ne sais quoi' is a French term, it is a phrase which is frequently used in English by native speakers when they wish to talk about 'a certain something' in the same sense as having the X factor. Examples of other words and phrases which have made it into common use in the English language are 'cul de sac' and 'sangfroid' - and of course, we shouldn't forget 'cafe' and 'garage'.
@Tofu: 'That' instead of 'the' is fine there, It is often used in this sense when talking about an elusive indefinable quality: "He has that certain something." _________________ Cheers m' dears! |
|
Beeesneees Language Coach

Joined: 08 Apr 2010 Posts: 20433 Location: UK, born and bred
|
 |
#7 (permalink) Sat Jul 24, 2010 13:13 pm 'X Factor' |
|
|
| Thank you, B. |
|
Tofu I'm a Communicator ;-)

Joined: 28 May 2010 Posts: 1412 Location: Swept away by the Mar, 11 tsunami
|
 |
|
| DUE TO HER BEING ANGRY is this gramatically correct? | Idiom: I am just a wee bit lazy |