|
|
Tue Jul 20, 2004 12:43 pm Internet Vocabulary in different Languages? |
|
|
Hi Torsten! Well, in Italian we usually tend to use English words when we talk about computers, only sometimes we say "posta elettronica" for "email" and "posta indesiderata" for "spam". I might be wrong, but I heard that in Spanish, instead, new words have been invented to substitute the English ones, in order to use the English terminology less and less. Please, if there's any Spanish speaking person around, who can answer, I'd be glad to know more about the topic! bye, bye claudia |
|
Claudia New Member
Joined: 03 Oct 2003 Posts: 6
|
|
Tue Jul 20, 2004 20:31 pm There is another word |
|
|
Hi everybody,
what's about the word
"provider"?
Best regards teufelchen53 _________________ Live and let live |
|
teufelchen53 I'm new here and I like it ;-)

Joined: 14 Oct 2003 Posts: 39 Location: Bonn, Germany
|
 |
Wed Jul 21, 2004 7:13 am Internet Vocabulary in different Languages? |
|
|
Hello Teufelchen53, you're certainly a nightowl! I just checked the merriam-webster dictionary/thesaurus online and came up with nothing. So as a far as I can tell there is no other word in English for "provider". In German the word is "Anbieter". Have a nice night! Ray |
|
rromanos I'm new here and I like it ;-)

Joined: 18 Jun 2004 Posts: 13 Location: Germany
|
 |
Wed Jul 21, 2004 8:59 am Provider |
|
|
Hi Ray,
Many thanks for researching the English language for us I'd be interested to hear what the word 'provider' means in other languages. BTW: In German we also often say 'Provider' instead of 'Anbieter'. Talk to you soon. Torsten _________________ Test Of English for International Communication TOEIC Preparation & TOEIC Vocabulary |
|
Torsten Site Admin

Joined: 25 Sep 2003 Posts: 6730 Location: EU
|
 |
Tue Sep 07, 2004 22:33 pm Provider |
|
|
Hi Torsten,
I was reading through this topic, and I think it?s interesting how some words in english are used every day, another word that we always use is "click".
As you say, when it refers to computers we use words in english, for example we say "correo electr?nico" for "e-mail" and for "spam" there isn?t an exactly meaning but I understand what?s the sense but I know is "correo no deseado"
and for "provider" in spanish means "proveedor"
what can you tell about "click"??? in spanish is "pulsar" o "presionar",
bye
Cecilia
| Torsten wrote: | Hi Ray,
Many thanks for researching the English language for us I'd be interested to hear what the word 'provider' means in other languages. BTW: In German we also often say 'Provider' instead of 'Anbieter'. Talk to you soon. Torsten |
|
|
Cecilia New Member

Joined: 30 Aug 2004 Posts: 7 Location: Ecuador
|
 |
Thu Sep 09, 2004 22:41 pm Click in spanish? |
|
|
| Cecilia wrote: | Hi Torsten,
I was reading through this topic, and I think it?s interesting how some words in english are used every day, another word that we always use is "click".
what can you tell about "click"??? in spanish is "pulsar" o "presionar",
|
So Cecilia,
Are you saying that you use the word «click» in Spanish too? If so it would be interesting to find what other English terms have been assimilated into the Spanish language? I'm sure that young people whose mother tongue is Spanish wouldn't reconize words like «browser» and «keyboard» as English or there are Spanish words for those things? Thanks in advance _________________ Test Of English for International Communication TOEIC Preparation & TOEIC Vocabulary |
|
Torsten Site Admin

Joined: 25 Sep 2003 Posts: 6730 Location: EU
|
 |
Tue Sep 14, 2004 23:54 pm Click in spanish? |
|
|
Hi Torsten,
Let me tell you!!! that we have in Spanish a lot of expressions in English. My country uses dollars as the official currency, so you can image how big is the influence of USA.....
English is taught in all schools, specially in private schools, nowadays is important to speak another language. For example when we refer to computers or internet the usage of words in english is common, even the children learn it.
Internet, spam, monitor, mouse, click, hardware, software, icons, e-mail, web, html. These words are used in spanish every day.
for keyboard = teclado for browser = browser
We sometimes don?t have translations for some words, because if it changes into spanish the meaning will be different.
internet = internet spam = spam monitor = pantalla (commonly monitor) mouse = rat?n ( commonly mouse) hardware = hardware software = programas o sistemas (commonly software) icons = iconos ( commonly icon) e-mail = correo electr?nico ( too long in spanish commonly e-mail web = red ( commonly web) html = html
and so on...
bye,
Cecilia
Are you saying that you use the word «click» in Spanish too? If so it would be interesting to find what other English terms have been assimilated into the Spanish language? I'm sure that young people whose mother tongue is Spanish wouldn't reconize words like «browser» and «keyboard» as English or there are Spanish words for those things? Thanks in advance[/quote] |
|
Cecilia New Member

Joined: 30 Aug 2004 Posts: 7 Location: Ecuador
|
 |
Wed Sep 15, 2004 4:04 am We have changed those words to Korean |
|
|
In our country there are many words which are using on the internet such as'internet,printer,modem,monitor and so on' But we are using them as a Korean words such as'internet=인터넷,printer=프린터,modem=모뎀,monitor=모니터 and so on' those new English words made New Korean words. Those korean words' voice of pronunciation is similar with things of English words' I think a lot of words will be used in futer in Korea like an '인터넷' _________________ Live like you may die tomorrow |
|
Sam I'm new here and I like it ;-)

Joined: 12 Sep 2004 Posts: 16 Location: South Korea.
|
 |
Mon Feb 13, 2006 22:51 pm Cybertranslation |
|
|
Latin American Spanish is usually more influenced by English from its northern neighbours. Yet when it comes to computer science terms, we use a few English (or rather Spanglish) words in Castilian Spanish (Spanish of Spain), too. As a rule, though, most terminology is translated.
While trying to compile the following list, I’ve learnt quite a few words myself (in both languages). There are lots more, of course, but I thought these might be interesting and even come in handy.
@ (at) = arroba Boot/reboot = iniciar/reiniciar Browser = navegador Bug = gazapo Cache = copia de visitas Cell(ular) pone = m?vil Censorship = censura Chaos Computer Club = Club Inform?tico Caos Chat = n. chateo, v. chatear (for some reason these Spanglish words are normally used instead of the Spanish word ‘charla’) Chat room = chat Click = n. clic, v. hacer clic, hacer doble clic (double click), cliquear – are more used than the Spanish ‘pulsar/ pinchar’ Computer = ordenador (literally: organizer), computadora in Latin America Congestion = atasco Cookies = cuquis (Spanglish) Cracker = intruso Cybercoffee = cibercaf? Cyberpunk = cibermarginalidad Cybersquatter = ciberokupa Cybertrash = ciberbasura Dot com = punto com Download = bajar Email = correo (electr?nico), e-mail Geek = pirado Hacker = pirata Home page = p?gina inicial Internerd = interborde Internet = Internet, La Red Junk mail = correo basura Keyboard = teclado Laptop = ordenador port?til Link = n. enlace, v. enlazar Lurker = mir?n Mailing list = lista de distribuci?n MODEM = m?dem Mouse = rat?n Net, network = red Net surfing = navegaci?n por la red Netiquette = ciberurbanidad Newbie = cibernovato Online shopping = compra electr?nica Personal computer, PC = ordenador personal, PC (pronounced ‘petheh’) Phracker, phreak = fonopirata Printer = impresora Provider = proveedor Spam (literally, it’s a kind of mortadella!) = correo no deseado Unzip = descomprimir World Wide Web, www = www (as in English, it sounds like a tongue twister!: oovedobbleh, oovedobbleh, oovedobbleh ) Zip = comprimir |
|
Conchita Language Coach
Joined: 26 Dec 2005 Posts: 2702 Location: Madrid, Spain
|
 |
|
| Could you please check my grammar? | An historic or a historic |