Google
English-Test.net
Find penpals and make new friends today!
 
to register; to adjust prices or salaries in accordance with changes in economic indicators
capitalize
stay
index
allow
TOEIC practice test: Interactive word games: Free Online Verb Game Answer
 
Username
Password
 Remember me? 
Search   FAQ   Memberlist   Profile   Private messages   Register   Log in 

Internet Vocabulary in different Languages?



 
ESL/EFL Worksheets and Handouts for Students Printable, photocopiable, clearly structured
Designed for teachers and individual learners
For use in a classroom, at home, on your PC
ESL Forums | English Vocabulary, Grammar and Idioms
Could you please check my grammar? | An historic or a historic
Message Author
Internet Vocabulary in different Languages? Sun Jul 18, 2004 10:26 am  Internet Vocabulary in different Languages?
 

Good morning everybody,

How are you doing on this summer Sunday?
You have returned to our forum again to engage in some useful activity.

Ever since the internet was invented a lot of new words, abbreviations, acronyms and word combinations have been added to the English vocabulary. Many of them are not translated into other languages.
For example, the English word «browser» is exactly the same in the German language, just browser. There is no German equivalent for it.

I think it would be interesting to compile a list of internet related vocabulary to see whether or not there is a translation from the English original word into another language. So, please let us know if the following words and terms exist in your mother tongue too:

«internet»
«browser»
«email»
«World Wide Web»
«URL» (Uniform Resource Locator)
«HTML» (Hyper Text Mark-up Language)
«Spam»

Of course, you can add more words to this list. You can also use other computer terminology such as «printer», «laptop», «modem» etc.

Please, let me know if you have any questions, thanks.
_________________
Test Of English for International Communication
TOEIC Preparation & TOEIC Vocabulary
Torsten
Site Admin
Torsten Daerr

Joined: 25 Sep 2003
Posts: 6730
Location: EU

Internet Vocabulary in different Languages? Tue Jul 20, 2004 12:43 pm  Internet Vocabulary in different Languages?
 

Hi Torsten!
Well, in Italian we usually tend to use English words when we talk about computers, only sometimes we say "posta elettronica" for "email" and "posta indesiderata" for "spam".
I might be wrong, but I heard that in Spanish, instead, new words have been invented to substitute the English ones, in order to use the English terminology less and less.
Please, if there's any Spanish speaking person around, who can answer, I'd be glad to know more about the topic!
bye, bye
claudia
Claudia
New Member


Joined: 03 Oct 2003
Posts: 6

Do you know how to use the relative pronoun?Are you a native speaker of English? Then you should read this!English grammar exercises — improve your English knowledge and vocabulary skillsHere is how you can learn English the fun way! Click to subscribe to free email English course
There is another word Tue Jul 20, 2004 20:31 pm  There is another word
 

Hi everybody,

what's about the word

"provider"?

Best regards
teufelchen53
_________________
Live and let live
teufelchen53
I'm new here and I like it ;-)


Joined: 14 Oct 2003
Posts: 39
Location: Bonn, Germany

Internet Vocabulary in different Languages? Wed Jul 21, 2004 7:13 am  Internet Vocabulary in different Languages?
 

Hello Teufelchen53, you're certainly a nightowl! I just checked the merriam-webster dictionary/thesaurus online and came up with nothing. So as a far as I can tell there is no other word in English for "provider". In German the word is "Anbieter". Have a nice night!
Ray
rromanos
I'm new here and I like it ;-)


Joined: 18 Jun 2004
Posts: 13
Location: Germany

Provider Wed Jul 21, 2004 8:59 am  Provider
 

Hi Ray,

Many thanks for researching the English language for us Smile
I'd be interested to hear what the word 'provider' means in other languages. BTW: In German we also often say 'Provider' instead of 'Anbieter'.
Talk to you soon. Torsten
_________________
Test Of English for International Communication
TOEIC Preparation & TOEIC Vocabulary
Torsten
Site Admin
Torsten Daerr

Joined: 25 Sep 2003
Posts: 6730
Location: EU

Provider Tue Sep 07, 2004 22:33 pm  Provider
 

Hi Torsten,

I was reading through this topic, and I think it?s interesting how some words in english are used every day, another word that we always use is "click".

As you say, when it refers to computers we use words in english, for example we say "correo electr?nico" for "e-mail" and for "spam" there isn?t an exactly meaning but I understand what?s the sense but I know is "correo no deseado"

and for "provider" in spanish means "proveedor"

what can you tell about "click"??? in spanish is "pulsar" o "presionar",

bye

Cecilia

Torsten wrote:
Hi Ray,

Many thanks for researching the English language for us Smile
I'd be interested to hear what the word 'provider' means in other languages. BTW: In German we also often say 'Provider' instead of 'Anbieter'.
Talk to you soon. Torsten
Cecilia
New Member


Joined: 30 Aug 2004
Posts: 7
Location: Ecuador

Click in spanish? Thu Sep 09, 2004 22:41 pm  Click in spanish?
 

Cecilia wrote:
Hi Torsten,

I was reading through this topic, and I think it?s interesting how some words in english are used every day, another word that we always use is "click".

what can you tell about "click"??? in spanish is "pulsar" o "presionar",



So Cecilia,

Are you saying that you use the word «click» in Spanish too? If so it would be interesting to find what other English terms have been assimilated into the Spanish language? I'm sure that young people whose mother tongue is Spanish wouldn't reconize words like «browser» and «keyboard» as English or there are Spanish words for those things? Thanks in advance
_________________
Test Of English for International Communication
TOEIC Preparation & TOEIC Vocabulary
Torsten
Site Admin
Torsten Daerr

Joined: 25 Sep 2003
Posts: 6730
Location: EU

Click in spanish? Tue Sep 14, 2004 23:54 pm  Click in spanish?
 

Hi Torsten,

Let me tell you!!! that we have in Spanish a lot of expressions in English. My country uses dollars as the official currency, so you can image how big is the influence of USA.....

English is taught in all schools, specially in private schools, nowadays is important to speak another language. For example when we refer to computers or internet the usage of words in english is common, even the children learn it.

Internet, spam, monitor, mouse, click, hardware, software, icons, e-mail, web, html. These words are used in spanish every day.

for keyboard = teclado
for browser = browser

We sometimes don?t have translations for some words, because if it changes into spanish the meaning will be different.

internet = internet
spam = spam
monitor = pantalla (commonly monitor)
mouse = rat?n ( commonly mouse)
hardware = hardware
software = programas o sistemas (commonly software)
icons = iconos ( commonly icon)
e-mail = correo electr?nico ( too long in spanish commonly e-mail
web = red ( commonly web)
html = html

and so on...

bye,

Cecilia

Are you saying that you use the word «click» in Spanish too? If so it would be interesting to find what other English terms have been assimilated into the Spanish language? I'm sure that young people whose mother tongue is Spanish wouldn't reconize words like «browser» and «keyboard» as English or there are Spanish words for those things? Thanks in advance[/quote]
Cecilia
New Member


Joined: 30 Aug 2004
Posts: 7
Location: Ecuador

We have changed those words to Korean Wed Sep 15, 2004 4:04 am  We have changed those words to Korean
 

In our country there are many words which are using on the internet such as'internet,printer,modem,monitor and so on'
But we are using them as a Korean words such as'internet=인터넷,printer=프린터,modem=모뎀,monitor=모니터 and so on' those new English words made New Korean words.
Those korean words' voice of pronunciation is similar with things of English words'
I think a lot of words will be used in futer in Korea like an '인터넷'
_________________
Live like you may die tomorrow
Sam
I'm new here and I like it ;-)


Joined: 12 Sep 2004
Posts: 16
Location: South Korea.

Cybertranslation Mon Feb 13, 2006 22:51 pm  Cybertranslation
 

Latin American Spanish is usually more influenced by English from its northern neighbours. Yet when it comes to computer science terms, we use a few English (or rather Spanglish) words in Castilian Spanish (Spanish of Spain), too. As a rule, though, most terminology is translated.

While trying to compile the following list, I’ve learnt quite a few words myself (in both languages). There are lots more, of course, but I thought these might be interesting and even come in handy.

@ (at) = arroba
Boot/reboot = iniciar/reiniciar
Browser = navegador
Bug = gazapo
Cache = copia de visitas
Cell(ular) pone = m?vil
Censorship = censura
Chaos Computer Club = Club Inform?tico Caos
Chat = n. chateo, v. chatear (for some reason these Spanglish words are normally used instead of the Spanish word ‘charla’)
Chat room = chat
Click = n. clic, v. hacer clic, hacer doble clic (double click), cliquear – are more used than the Spanish ‘pulsar/ pinchar’
Computer = ordenador (literally: organizer), computadora in Latin America
Congestion = atasco
Cookies = cuquis (Spanglish)
Cracker = intruso
Cybercoffee = cibercaf?
Cyberpunk = cibermarginalidad
Cybersquatter = ciberokupa
Cybertrash = ciberbasura
Dot com = punto com
Download = bajar
Email = correo (electr?nico), e-mail
Geek = pirado
Hacker = pirata
Home page = p?gina inicial
Internerd = interborde
Internet = Internet, La Red
Junk mail = correo basura
Keyboard = teclado
Laptop = ordenador port?til
Link = n. enlace, v. enlazar
Lurker = mir?n
Mailing list = lista de distribuci?n
MODEM = m?dem
Mouse = rat?n
Net, network = red
Net surfing = navegaci?n por la red
Netiquette = ciberurbanidad
Newbie = cibernovato
Online shopping = compra electr?nica
Personal computer, PC = ordenador personal, PC (pronounced ‘petheh’)
Phracker, phreak = fonopirata
Printer = impresora
Provider = proveedor
Spam (literally, it’s a kind of mortadella!) = correo no deseado
Unzip = descomprimir
World Wide Web, www = www (as in English, it sounds like a tongue twister!: oovedobbleh, oovedobbleh, oovedobbleh Smile )
Zip = comprimir
Conchita
Language Coach


Joined: 26 Dec 2005
Posts: 2702
Location: Madrid, Spain

Display posts from previous:   
Could you please check my grammar? | An historic or a historic
ESL Forums | English Vocabulary, Grammar and Idioms Internet Vocabulary in different Languages? All times are GMT + 2 Hours
Page 1 of 1
Latest topics on ESL EFL Forums
Are these acceptable rain expressions?Just tangibles?When do we use the question 'how far'?It just happenedCan you show me examples on to use 'prior to'?Escape the mundane?The english grammar rulePhrasal verb "keep on"Hold in centemptWhat is the right response to "Do you mind"?'you are ancient of days'?Expression "you are ancient of days"Meaning of "Stop, do not pass Go..."Is this question correct: "What did they used to make?"How can I improve my spelling skills?I often confuse these words, could you please help me?Bump in a roadDuring vs. whileInternet Vocabulary in different Languages?

Discover English-test.net
Difference between stick and adhereEnglish for production workers?Is there a book club on this site?Meaning of "he radio play is on the air later tonight"SAT Prep: Study English Vocabulary: Noun Verb TestSAT practice test: Online word games: Free Noun Verb GameDefine cataclysm, populace, loam, perspective, surveyor, manufacturer, terminationVocabulary terms: Noun verb adjectiveEnglish verbs noun adjectives: Please, remind meEnglish grammar quiz: English Slang Idioms (84)Dying Light audiobook download

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
Subscribe to FREE email English course written by Alan Townend
First name E-mail