Google
English-Test.net
Find penpals and make new friends today!
 
substitution; substitute
talk
replacement
credit
mistake
TOEIC practice test: Interactive word games: Free Online Verb Noun Adjective Game Answer
 
Username
Password
 Remember me? 
Search   FAQ   Memberlist   Profile   Private messages   Register   Log in 

Differences in figurative language



 
ESL/EFL Worksheets and Handouts for Students Printable, photocopiable, clearly structured
Designed for teachers and individual learners
For use in a classroom, at home, on your PC
ESL Forum | What do you want to talk about?
Web template by deluxe-planet.net | What is the use of spam?
Message Author
Differences in figurative language Mon Jan 23, 2006 16:31 pm  Differences in figurative language
 

While many sayings, idioms, familiar expressions, etc. are similar in many languages, they often vary from one country to another. These differences can add some spice to both learning and translating and tell us about other ways of thinking or looking at things.

Here are some examples:

1. English
2. Spanish way of putting it – not to be learned as English!

1. To be as chirpy as a cricket,to be as happy as a lark
2. To be as cheerful as castanets

1. To have one’s heart in one’s boots/in one’s mouth
2. To have one’s soul on a string,to have one’s heart in a fist

1. To spend a penny (to go to the toilet)
2. To make a phone call

1. To keep the pot boiling,to earn one’s bread and butter
2. To earn one’s stew

1. It’s blowing great guns
2. The wind pulls off chimneys

1. To be as sharp as a needle
2. To be as sharp as hunger

1. A marriage over the broomstick
2. A marriage behing the church

1. She wears her heart on her sleeve
2. She wears her heart in her hand

1. He’s not dry behing the ears yet
2. He’s got milk on his lips

1. Rotten to the core
2. Rotten to the marrow

1. Soaked to the skin
2. Soaked to the bones

1. Sound as a bell, as fit as a fiddle
2. As healthy as an apple

1. They are as thick as thieves,they are hand in glove
2. They are like nail and flesh

1. To be a butterfingers
2. To have cloth hands

1. To be blind as a beetle
2. Not to see three (people) on a donkey

1. To be bored stiff/bored to tears
2. To be as bored as an oyster

1. To be three sheets in the wind
2. To be as drunk as a barrel

For window-shopping, the French say ‘window-licking’.

If you have any contribution or comment, go ahead!
Conchita
Language Coach


Joined: 26 Dec 2005
Posts: 2702
Location: Madrid, Spain

Differences in figurative language Tue Jan 24, 2006 16:58 pm  Differences in figurative language
 

English: It's all Greek to me.
German: That's a Bohemian village to me.
Czech (i.e., Bohemian): That's a Spanish village to me.

English: She gave him the cold shoulder.
Czech: She hit him with a basket.

English: Blood is thicker than water.
Czech: I'm closer to my shirt than I am to my coat.

After someone sneezes:
Germany: Gesundheit!
UK: Bless you!
US: Bless you! or Gesundheit!

English: Snug as a bug in a rug.
Czech: Like a fish in water.
Jamie (K)
Guest





This newsletter tells you all about English! Subscribe to free email English courseAre you a native speaker of English? Then you should read this!In this story you'll learn how to use the English articlesEnglish grammar exercises — improve your English knowledge and vocabulary skills
Different concepts Thu Feb 23, 2006 15:16 pm  Different concepts
 

Isn't it fun to look at life from other perspectives?:

Quote:
English: It's all Greek to me.
German: That's a Bohemian village to me.
Czech (i.e., Bohemian): That's a Spanish village to me.

Spanish: It’s all Chinese to me.
Chinese: ?*
French: It’s all Hebrew to me.
Hebrew: ?*

Quote:
English: She gave him the cold shoulder.
Czech: She hit him with a basket.

Spanish: She gave him pumpkins.
French: She sent him to take a walk.

*Hopefully someone can enlighten us?

Does anyone have any other suggestions?
Conchita
Language Coach


Joined: 26 Dec 2005
Posts: 2702
Location: Madrid, Spain

Display posts from previous:   
Web template by deluxe-planet.net | What is the use of spam?
ESL Forum | What do you want to talk about? Differences in figurative language All times are GMT + 2 Hours
Page 1 of 1
Latest topics on English Forums
Washington D.C.?Unexplainable differencesMind the whip! (or origin of driving on the left)A Fun Way to English: Free Audio MP3 English LessonsPlease do me a favour to adjust my appointment letterWhat's the best novel in your language?Help me how to do my ISUBabylon Pro vs. Clicktionary?TOEIC in ChinaPlease help me to adjust my letterHobbies for couplesA joke of computer nerdsSharing English speaking helpHow to think in English?Second pictureEveryone will choose EnglishWhat does this expression mean: "to give her face point"?What does 'asap' stand for?Differences in figurative language

Discover English-test.net
Meaning of 'debt culture'Last versus latestwhat is the differenc between sorts and kinds?raise vs. ariseSAT Sample Test: Vocabulary Quizzes: English Nouns AdjectivesSAT preparation test: Free online word games: Noun Adjective GameDefine prowess, permutation, orator, exodus, authenticity, intervale, assetsBest way to learn Arabic: Pimsleur Arabic Eastern, Comprehensive CoursePart of speech adverb: Send the right messageEnglish grammar quiz: English Slang Idioms (92)It's a Wonderful Life: Classic Movies on the Radio audiobook download

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
Subscribe to FREE email English course written by Alan Townend
First name E-mail