|
|
#2 (permalink) Sun Dec 12, 2010 22:58 pm He's like a canary in a coal mine... |
|
|
Before the introduction of gas detector safety equipment in coal mines, a caged canary would be taken down into the shaft with the miners. If there was any escaping gas, the bird would be affected before the men because canaries are very sensitive to the gases methane and carbon dioxide. As long as the canary kept on singing, the men were safe. If the bird stopped singing, it was having breathing difficulties because of the gas. A swaying/unconscious/dead canary indicated that the shaft should be immediately evacuated.
The phrase living like a canary in a coal mine often refers to serving as a warning to others. _________________ Cheers m' dears! |
|
Beeesneees Language Coach

Joined: 08 Apr 2010 Posts: 20459 Location: UK, born and bred
|
|
#3 (permalink) Sun Dec 12, 2010 23:26 pm question 8. |
|
|
Hello B.Z.
It's a very moving story. Believe me that I heard about it but now I can't think of it and I forgot also. I am sorry. This is a true story. Sometimes the dictionaries can be mistaken. Thanks !!! Kati _________________ We always deceive ourselves twice about the people we love - first to their advantage, then to their disadvantage. |
|
Kati Svaby I'm a Communicator ;-)

Joined: 26 Nov 2009 Posts: 3649 Location: Hungary
|
 |
#4 (permalink) Mon Dec 13, 2010 6:09 am He's like a canary in a coal mine... |
|
|
| Hello B.Z. And what about "whistle-blower"?Is it a synonym to "a canary in a coal mine"? Or does it depends upon a situation? Could I call Mr.Julian Assange "a canary in a coal mine"? Thanks in advance. Maliavkina |
|
Maliavkina You can meet me at english-test.net

Joined: 22 May 2010 Posts: 87
|
 |
#5 (permalink) Mon Dec 13, 2010 8:33 am He's like a canary in a coal mine... |
|
|
Hello Maliavkina,
The two terms are not the same. A canary in a coal mine provides a warning to others. A whistle blower is a person who informs on someone engaged in an illicit activity. _________________ Cheers m' dears! |
|
Beeesneees Language Coach

Joined: 08 Apr 2010 Posts: 20459 Location: UK, born and bred
|
 |
#6 (permalink) Mon Dec 13, 2010 10:49 am He's like a canary in a coal mine... |
|
|
| Hello,B.Z. Thanks for quick respond. So "a man who kicked the hornet's nest" can't be called "a canary in coal mine". Maliavkina |
|
Maliavkina You can meet me at english-test.net

Joined: 22 May 2010 Posts: 87
|
 |
#7 (permalink) Mon Dec 13, 2010 19:53 pm He's like a canary in a coal mine... |
|
|
They aren't the same things, no.
I also believe you mean 'the man who stirred up the hornet's nest'. If you 'stir up a hornet's nest' you cause a commotion by creating trouble which is likely to lead to criticism of the matter. _________________ Cheers m' dears! |
|
Beeesneees Language Coach

Joined: 08 Apr 2010 Posts: 20459 Location: UK, born and bred
|
 |
#8 (permalink) Tue Dec 14, 2010 7:02 am He's like a canary in a coal mine... |
|
|
| Hello B.Z.Thanks for your comment. "The man who kicked the hornet's nest" is from Quardian. Best regards Maliavkina. P.S.But as for Mr.Assange ,he is certainly not a canary... |
|
Maliavkina You can meet me at english-test.net

Joined: 22 May 2010 Posts: 87
|
 |
|
| Meaning of granting | I would like to mention |