|
|
#2 (permalink) Wed Sep 07, 2011 2:54 am Re: nearly vs. almost |
|
|
I think it's not adequate to compare between Nearly and almost in that way because if we are comparing them in this way, they are both adverbs. For example: I nearly finished the assignment. = I almost finished the assignment.
What I mean is they are not used to define the distance.
if you want to compare the distance, it should be between : near and close. You can even say: you're almost there I live near the station |
|
Bangshws New Member
Joined: 06 Sep 2011 Posts: 7
|
|
#3 (permalink) Wed Sep 07, 2011 4:46 am nearly vs. almost |
|
|
Dear Bangshws,
If someone wants to express both closeness of Time and Destination in comparison, they are to choose Nearly and Almost. If so, Almost is nearer than Nearly. ( Ref. Oxford English ) e.g If one has a date a 8.... 7.55 is almost 8.... 7.50 is nearly 8.
Love you. |
|
Mr. Kyaw Min Lwin I'm a Communicator ;-)

Joined: 26 Jul 2011 Posts: 1822
|
 |
#4 (permalink) Wed Sep 07, 2011 13:55 pm :) |
|
|
Hi, if you are saying about a particular point like 1)numbers: 8,7.55 2)a specific point such as: here, there (almost there) then I would agree.
it just appears to be strange to me if you say: "I'm on the way. I'm almost your house" (your house is a destination) :)
Cheers, |
|
Bangshws New Member
Joined: 06 Sep 2011 Posts: 7
|
 |
#5 (permalink) Wed Sep 07, 2011 14:10 pm nearly vs. almost |
|
|
How about- we're almost home. Love you |
|
Mr. Kyaw Min Lwin I'm a Communicator ;-)

Joined: 26 Jul 2011 Posts: 1822
|
 |
#6 (permalink) Wed Sep 07, 2011 14:11 pm Re: :) |
|
|
"I'm almost your house" makes no sense, since there is no way in which a person can be a house.
"I'm almost at your house" is OK. |
|
Dozy I'm a Communicator ;-)
Joined: 17 Jun 2011 Posts: 3315 Location: UK
|
 |
#7 (permalink) Wed Sep 07, 2011 14:24 pm nearly vs. almost |
|
|
| Mr. Kyaw Min Lwin wrote: |
How about- we're almost home. Love you |
"we're almost home" is fine.
By the way, purely as a point of English language, I'm wondering if you exactly realise the connotations of signing off as "Love you". "Love you" is typically used when addressing a partner or close family member. In a forum situation I would associate it more with a 14-year-old girl, and seems a bit odd coming from someone who elsewhere styles themselves quite fomally as "Mr". Of course, if you understand the connotations and still want to sign off as "Love you", then please continue doing so. (Don't use it in formal situations though!) |
|
Dozy I'm a Communicator ;-)
Joined: 17 Jun 2011 Posts: 3315 Location: UK
|
 |
#8 (permalink) Wed Sep 07, 2011 14:27 pm nearly vs. almost |
|
|
How about We're almost to your house. Love you. |
|
Mr. Kyaw Min Lwin I'm a Communicator ;-)

Joined: 26 Jul 2011 Posts: 1822
|
 |
#9 (permalink) Wed Sep 07, 2011 14:28 pm nearly vs. almost |
|
|
Please don't get personal . I am I and you are you. Love you. |
|
Mr. Kyaw Min Lwin I'm a Communicator ;-)

Joined: 26 Jul 2011 Posts: 1822
|
 |
#10 (permalink) Wed Sep 07, 2011 14:34 pm nearly vs. almost |
|
|
| Mr. Kyaw Min Lwin wrote: |
Please don't get personal . I am I and you are you. Love you. |
It's not unusual to find English learners using strange and inappropriate salutations and sign-offs, and not realising that they are strange. That is the only reason I mentioned it. |
|
Dozy I'm a Communicator ;-)
Joined: 17 Jun 2011 Posts: 3315 Location: UK
|
 |
#11 (permalink) Wed Sep 07, 2011 14:41 pm nearly vs. almost |
|
|
| Mr. Kyaw Min Lwin wrote: |
| How about We're almost to your house. |
"We're almost at your house."
According to Google, some people use "to" here, but to me it sounds odd. |
|
Dozy I'm a Communicator ;-)
Joined: 17 Jun 2011 Posts: 3315 Location: UK
|
 |
#12 (permalink) Wed Sep 07, 2011 14:45 pm nearly vs. almost |
|
|
Thank you . But please don't repeat it. I won't entertain. It is rude to comment on the stranger? Assuming you're from England. How many Burmese words do you know? I'm from Burma and I know thousands of English words and can speak fluently. Can you do so in Burmese? Love you. |
|
Mr. Kyaw Min Lwin I'm a Communicator ;-)

Joined: 26 Jul 2011 Posts: 1822
|
 |
#13 (permalink) Wed Sep 07, 2011 14:55 pm nearly vs. almost |
|
|
| Mr. Kyaw Min Lwin wrote: |
Thank you . But please don't repeat it. I won't entertain. It is rude to comment on the stranger?
|
I don't think it's rude to give a piece of friendly advice and I'm sure Dozy's advice was well-intentioned and he in no way meant to ruffle your feathers so to speak. Dozy was simply trying to warn you about the implications of your way of signing off, how it might come across to other people reading your correspondence.
Of course you're free to sigh off as you wish. _________________ If it's not easy, don't do it!
That's how I got where I am. |
|
Our Tort System I'm a Communicator ;-)

Joined: 24 May 2010 Posts: 2850 Location: The big apple
|
 |
#14 (permalink) Wed Sep 07, 2011 14:55 pm nearly vs. almost |
|
|
| Mr. Kyaw Min Lwin wrote: |
Thank you . But please don't repeat it. I won't entertain. It is rude to comment on the stranger? |
Normally in a forum I would not comment on the way someone chose to express themselves beyond what was relevant to the question. However, this is a forum for people learning English, and, as I say, non-native speakers can sometimes pick up odd expressions and continue using them inappropriately for a long time because everyone is too polite to correct them. Therefore, I thought I was potentially helping you in case you didn't understand the sort of situations to which "love you" is normally restricted. I didn't mean to offend you, and I'm sorry if it came across in that way. |
|
Dozy I'm a Communicator ;-)
Joined: 17 Jun 2011 Posts: 3315 Location: UK
|
 |
#15 (permalink) Thu Sep 08, 2011 2:48 am :) |
|
|
| Chill down guys! :) |
|
Bangshws New Member
Joined: 06 Sep 2011 Posts: 7
|
 |
|
| From 9/11 the US and European countries... | shall and will |