|
|
Thu Apr 27, 2006 17:56 pm Insults |
|
|
That looks like a funny word, but I couldn't translate it at all. What do you think about bublehead, though? (It sounds funny to me at least) I noticed in Hungary we use a lot more variations of cursing words than in Canada.(And more vulgar too) In Hungary you can cursing for minutes and not repeating yourself. I like the way people are cursing in (American) movies of old times, those times when prisoners had worn striped clothes and been chained to each other and to a ball made of IRON. I love the way they talking as well, not only when they cursing. Spencer |
|
spencer I'm here quite often ;-)

Joined: 07 Feb 2006 Posts: 326
|
|
|
Yankee I'm a Communicator ;-)

Joined: 16 Apr 2006 Posts: 7781 Location: USA
|
 |
Fri Apr 28, 2006 1:09 am Insults |
|
|
| One of the worst things you can call a person in Chinese is a "turtle egg". Very insulting. |
|
Jamie (K) I'm a Communicator ;-)
Joined: 24 Feb 2006 Posts: 4337 Location: Detroit, Michigan, USA
|
 |
Fri Apr 28, 2006 9:47 am Insults |
|
|
Hi!
As funny as it sounds, it?s better not to be a slubberdegullian Druggel. The german term "schleimausstossender Sonderling" means the same!
Then i might be better to be a "Laberkopp"
Michael |
|
Fan of Arabian horses I'm here quite often ;-)

Joined: 20 Apr 2006 Posts: 833
|
 |
Fri Apr 28, 2006 10:40 am Insults |
|
|
The song "Yankee Doodle" was sung by British soldiers as an insult to American colonists during the time of the American Revolution. However, the colonial soldiers began singing the song themselves in a defiant effort to annoy the British. And today it's the "state song" of Connecticut.
Amy |
|
Yankee I'm a Communicator ;-)

Joined: 16 Apr 2006 Posts: 7781 Location: USA
|
 |
Fri Apr 28, 2006 10:53 am Insults |
|
|
I CAN'T translate slubberdegullian Druggel!!!! I've got the "slubber", but the rest aren't in my dictionary, and even for slubber I found 20 different meanings, so I have no clue whichone of them I should take for SLUBBERdegullian Amy, actually you are right, I'm reading a book from Horward Stern, and this fact helped me to drop my opinion about cursing in English. He's so creative, when it comes to being vulgar he's unbeatable, he speaks as nasty as a Hungarian who just smashed his fingernail with a hammer. We don't really have funny but not vulgar words for insulting people, like turtle egg, I've been thinking for hours, but there are only old words I could find and they are not even funny anymore, never mind insulting. Somebody please tell me what SLUBBERDEGULLIAN DRUGGEL is! Everyone's laughing but me. |
|
spencer I'm here quite often ;-)

Joined: 07 Feb 2006 Posts: 326
|
 |
Fri Apr 28, 2006 11:19 am Guttural virulence |
|
|
Apart from the actual meaning, it's often a matter of how it sounds: to me, an insult bellowed in Dutch or German, for instance, sounds more of an insult than in, say, Italian.
One of the worst names you can call a man in Spanish is 'cabr?n' (literally, billy goat!). |
|
Conchita Language Coach

Joined: 26 Dec 2005 Posts: 2702 Location: Madrid, Spain
|
 |
Fri Apr 28, 2006 11:29 am Insults |
|
|
| spencer wrote: | I CAN'T translate slubberdegullian Druggel!!!! I've got the "slubber", but the rest aren't in my dictionary, and even for slubber I found 20 different meanings, so I have no clue whichone of them I should take for SLUBBERdegullian Amy, actually you are right, I'm reading a book from Horward Stern, and this fact helped me to drop my opinion about cursing in English. He's so creative, when it comes to being vulgar he's unbeatable, he speaks as nasty as a Hungarian who just smashed his fingernail with a hammer. We don't really have funny but not vulgar words for insulting people, like turtle egg, I've been thinking for hours, but there are only old words I could find and they are not even funny anymore, never mind insulting. Somebody please tell me what SLUBBERDEGULLIAN DRUGGEL is! Everyone's laughing but me. |
That makes two of us, Spencer!
I've only been able to find a definition for 'slubberdegullion': a mean, dirty wretch. |
|
Conchita Language Coach

Joined: 26 Dec 2005 Posts: 2702 Location: Madrid, Spain
|
 |
Fri Apr 28, 2006 13:36 pm Insults |
|
|
Hi conchita, hi spencer!
I?m not really sure if my translation is correct but if i seperate the syllables this way: slubber- de- gullian- druggel i come to this definition: -slubber as the same than slobber or slabber in the sense of what runs out of the nose if you?ve got a cold -de in the meaning of against -gullian turned off gully in the sense of flowing off - druggel turned of drug in the sense of to be a crank So it means a slobber absorbing crank. Have you ever seen the movie "Alien"? Like the extraterrastrial lifeform i imagine a slubberdeguliian druggel! In this sense i heard it often in a hilarius curse.
Conchita, did you mean "Laberkopp"? That is more a moniker in westfalian dialekt than really an insult! -labern is talking much without saying anything -kopp is the westfalian translation of head So it?s used to people who talks much senseless! If you do it too often you can rise up to an old "oller laberkopp"!
What would you say about this solution?
Michael
P.s.; Do you know Michael? Sometimes he is an oller Laberkopp |
|
Fan of Arabian horses I'm here quite often ;-)

Joined: 20 Apr 2006 Posts: 833
|
 |
|
Yankee I'm a Communicator ;-)

Joined: 16 Apr 2006 Posts: 7781 Location: USA
|
 |
Fri Apr 28, 2006 15:36 pm Insults |
|
|
| Fan of Arabian horses wrote: | I?m not really sure if my translation is correct but if i seperate the syllables this way: slubber- de- gullian- druggel i come to this definition: -slubber as the same than slobber or slabber in the sense of what runs out of the nose if you?ve got a cold -de in the meaning of against -gullian turned off gully in the sense of flowing off - druggel turned of drug in the sense of to be a crank So it means a slobber absorbing crank. Have you ever seen the movie "Alien"? Like the extraterrastrial lifeform i imagine a slubberdeguliian druggel! In this sense i heard it often in a hilarius curse. |
What a vivid description, Michael! We certainly get the picture now, thank you. So, a snubberdegullion would be something like a snot slurper. I think I prefer not to have known!! Degullion must come from the Latin 'gola', like gullet and gullible. There is a similar word in Spanish: 'degullir', which means to gobble up, to gulp down. |
|
Conchita Language Coach

Joined: 26 Dec 2005 Posts: 2702 Location: Madrid, Spain
|
 |
Fri Apr 28, 2006 17:31 pm Insults |
|
|
SNOT SLURPER! There you go! DISGUSTING! 
I personally like Horward, he's honest, he writes exacty what he thinks, that's all. He doesn't care what people think about him, I could appreciate it in a person. And he's funny as hell too. SNOT SLURPER is his style,it could've been him who made it up. Spencer |
|
spencer I'm here quite often ;-)

Joined: 07 Feb 2006 Posts: 326
|
 |
Fri Apr 28, 2006 18:51 pm Insults |
|
|
| spencer wrote: | SNOT SLURPER! There you go! DISGUSTING! 
I personally like Horward, he's honest, he writes exacty what he thinks, that's all. He doesn't care what people think about him, I could appreciate it in a person. And he's funny as hell too. SNOT SLURPER is his style,it could've been him who made it up. Spencer |
I have to agree with you 100% about the "snot slurper", Spencer. That IS disgusting. Yuck! Michael's version was also "interesting": slobber absorbing crank.
Isn't it amazing, how much conversation an expression like slubberdegullion druggel can create? 
Amy _________________ Amy
.
ESL teacher, translator, and a native speaker of American English |
|
Yankee I'm a Communicator ;-)

Joined: 16 Apr 2006 Posts: 7781 Location: USA
|
 |
Fri Apr 28, 2006 19:00 pm Insults |
|
|
It IS a good subject, but if you take a look at the number of topics you'll realise it's not only succes of the topic, we could talk just about anything for hours.  |
|
spencer I'm here quite often ;-)

Joined: 07 Feb 2006 Posts: 326
|
 |
|
| How do you earn your living? | Let the flowers speak! |